Usted buscó: verarbeitungszyklus (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

verarbeitungszyklus

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

bei einem laufenden verarbeitungszyklus erfolgt dies ohne benachrichtigung des nebensystems.

Francés

lorsque le cycle est en fonctionnement, cela a lieu sans que le se soit informé.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

gegen ende eines jeden monatlichen verarbeitungszyklus wird ein "qualitätstag" eingelegt.

Francés

elle comprend également une préparation du travail du mois à venir.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

das eingefrorene guthaben kann sich während des verarbeitungszyklus infolge der zahlungen im wege der systemübergreifenden abwicklung ändern.

Francés

le solde bloqué peut être modifié pendant le cycle de traitement du fait de paiements afférents à un règlement intersystème.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

verfahren nach anspruch 8, bei welchem während leerlaufperioden in dem verarbeitungszyklus einsatzluft von der entlastungskompression innerhalb der umhüllung entlüftet wird.

Francés

procédé selon la revendication 8 et comprenant l'évacuation d'air de charge à partir de sa compression à vide pendant des périodes de ralenti dans le cycle de traitement à l'intérieur de ladite enceinte.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach anspruch 1, wobei der Übertragungsschritt am ende eines jeden verarbeitungszyklus implementiert wird und der bezeichnungsschritt die übertragenen kapazitätsprozentsätze bis zum dem ende eines nachfolgenden verarbeitungszyklus verwendet.

Francés

procédé selon la revendication 1, dans lequel ladite étape de transfert est mise en oeuvre à la fin de chaque cycle de traitement, et dans lequel ladite étape de désignation utilise les pourcentages de capacité transférés jusqu'à la fin d'un cycle de traitement consécutif.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das eingefrorene guthaben kann sich während des verarbeitungszyklus infolge der zahlungen im wege der systemübergreifenden abwicklung oder im falle der liquiditätsübertragung durch eine verrechnungsbank von ihrem pm-konto ändern.

Francés

le solde bloqué peut être modifié pendant le cycle de traitement du fait de paiements afférents à un règlement intersystème ou si une banque de règlement transfère de la liquidité à partir de son compte pm.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

das eingefrorene guthaben kann sich während des verarbeitungszyklus infolge der zahlungen im wege der systemübergreifenden abwicklung oder im falle der liquidi ­ tätsübertragung durch eine verrechnungsbank von ihrem pm-konto än ­ dern.

Francés

le solde bloqué peut être modifié pendant le cycle de traitement du fait de paiements afférents à un règlement intersystème ou si une banque de règlement transfère de la liquidité à partir de son compte pm.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

verfahren nach anspruch 17, das weiterhin den folgenden schritt umfasst: anhand der synchronisierungssignale berechnen der mittleren dauer, während der sich das prozessorarray während jedes verarbeitungszyklus im leerlauf befindet.

Francés

procédé selon la revendication 17, comprenant en outre l'étape de : calcul de la durée moyenne durant laquelle la matrice de processeurs est inactive pendant chaque cycle de traitement à partir des signaux de synchronisation.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

11. optischer zeichengenerator nach einem der ansprüche 9 oder 10, dadurch gekennzeichnet , daß für die ableitung des zeitbasisintervalles für die zeitwertkomparatoren (333) das von der druckersteuerung (6) gelieferte zyklustaktsignal (cy-clk) verwendet wird, wobei der binärzähler (322) des schaltwerkes (32) die ersten zeitsteuersignale (sc1..,sc4) und ein weiteres zweites zeitsteuersignal (sc5) als ausgangssignale seiner fünf niederwertigen zählstufen liefert und damit die zeitwertkomparatoren synchron zum ablauf des verarbeitungszyklus angesteuert sind.

Francés

11. générateur optique de caractères suivant l'une des revendications 9 ou 10, caractérisé par le fait que pour l'obtention d'un intervalle de base pour les comparateurs de valeurs de temps (333), on utilise le signal de cadence de cycle (cy-clk) délivré par l'unité de commande (6) de l'imprimante, auquel cas le compteur binaire (322) de l'unité de commutation (32) délivre les premiers signaux de commande temporelle (sc1...sc4) et un autre second signal de commande temporelle (sc5) en tant que signaux de sortie de ses cinq étages de comptage de poids les plus faibles et par conséquent les comparateurs de valeurs de temps sont commandés en synchronisme avec l'exécution du cycle de traitement.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,024,024,177 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo