You searched for: verarbeitungszyklus (Tyska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

French

Info

German

verarbeitungszyklus

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

bei einem laufenden verarbeitungszyklus erfolgt dies ohne benachrichtigung des nebensystems.

Franska

lorsque le cycle est en fonctionnement, cela a lieu sans que le se soit informé.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

gegen ende eines jeden monatlichen verarbeitungszyklus wird ein "qualitätstag" eingelegt.

Franska

elle comprend également une préparation du travail du mois à venir.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

das eingefrorene guthaben kann sich während des verarbeitungszyklus infolge der zahlungen im wege der systemübergreifenden abwicklung ändern.

Franska

le solde bloqué peut être modifié pendant le cycle de traitement du fait de paiements afférents à un règlement intersystème.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach anspruch 8, bei welchem während leerlaufperioden in dem verarbeitungszyklus einsatzluft von der entlastungskompression innerhalb der umhüllung entlüftet wird.

Franska

procédé selon la revendication 8 et comprenant l'évacuation d'air de charge à partir de sa compression à vide pendant des périodes de ralenti dans le cycle de traitement à l'intérieur de ladite enceinte.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach anspruch 1, wobei der Übertragungsschritt am ende eines jeden verarbeitungszyklus implementiert wird und der bezeichnungsschritt die übertragenen kapazitätsprozentsätze bis zum dem ende eines nachfolgenden verarbeitungszyklus verwendet.

Franska

procédé selon la revendication 1, dans lequel ladite étape de transfert est mise en oeuvre à la fin de chaque cycle de traitement, et dans lequel ladite étape de désignation utilise les pourcentages de capacité transférés jusqu'à la fin d'un cycle de traitement consécutif.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das eingefrorene guthaben kann sich während des verarbeitungszyklus infolge der zahlungen im wege der systemübergreifenden abwicklung oder im falle der liquiditätsübertragung durch eine verrechnungsbank von ihrem pm-konto ändern.

Franska

le solde bloqué peut être modifié pendant le cycle de traitement du fait de paiements afférents à un règlement intersystème ou si une banque de règlement transfère de la liquidité à partir de son compte pm.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

das eingefrorene guthaben kann sich während des verarbeitungszyklus infolge der zahlungen im wege der systemübergreifenden abwicklung oder im falle der liquidi ­ tätsübertragung durch eine verrechnungsbank von ihrem pm-konto än ­ dern.

Franska

le solde bloqué peut être modifié pendant le cycle de traitement du fait de paiements afférents à un règlement intersystème ou si une banque de règlement transfère de la liquidité à partir de son compte pm.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach anspruch 17, das weiterhin den folgenden schritt umfasst: anhand der synchronisierungssignale berechnen der mittleren dauer, während der sich das prozessorarray während jedes verarbeitungszyklus im leerlauf befindet.

Franska

procédé selon la revendication 17, comprenant en outre l'étape de : calcul de la durée moyenne durant laquelle la matrice de processeurs est inactive pendant chaque cycle de traitement à partir des signaux de synchronisation.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

11. optischer zeichengenerator nach einem der ansprüche 9 oder 10, dadurch gekennzeichnet , daß für die ableitung des zeitbasisintervalles für die zeitwertkomparatoren (333) das von der druckersteuerung (6) gelieferte zyklustaktsignal (cy-clk) verwendet wird, wobei der binärzähler (322) des schaltwerkes (32) die ersten zeitsteuersignale (sc1..,sc4) und ein weiteres zweites zeitsteuersignal (sc5) als ausgangssignale seiner fünf niederwertigen zählstufen liefert und damit die zeitwertkomparatoren synchron zum ablauf des verarbeitungszyklus angesteuert sind.

Franska

11. générateur optique de caractères suivant l'une des revendications 9 ou 10, caractérisé par le fait que pour l'obtention d'un intervalle de base pour les comparateurs de valeurs de temps (333), on utilise le signal de cadence de cycle (cy-clk) délivré par l'unité de commande (6) de l'imprimante, auquel cas le compteur binaire (322) de l'unité de commutation (32) délivre les premiers signaux de commande temporelle (sc1...sc4) et un autre second signal de commande temporelle (sc5) en tant que signaux de sortie de ses cinq étages de comptage de poids les plus faibles et par conséquent les comparateurs de valeurs de temps sont commandés en synchronisme avec l'exécution du cycle de traitement.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,792,383,940 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK