Usted buscó: zustand (Alemán - Gallego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Gallego

Información

Alemán

zustand

Gallego

estado

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

neuer zustand

Gallego

novo estado

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zustand der datenbank %1:

Gallego

estado da base de datos% 1:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zustand des objektflusses eingeben

Gallego

escriba o estado do fluxo do obxecto

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

fortschrittsanzeige anzeigen (auch im zustand„ stumm“)

Gallego

mostrar información do progreso (mesmo se o modo silencioso está activado)

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die neue ppd-datei im aktuellen zustand verwenden.

Gallego

empregar o novo ppd (postscript printer description) como é.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die eigenschaft ist in einem kritischen zustand und braucht sofortige aufmerksamkeit

Gallego

a propiedade está nunha condición crítica e precisa de atención inmediata

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieser knopf setzt alle parameter auf den zustand des programmstarts zurück.

Gallego

este botón devolve todos os parámetros aos valores anteriores ao inicio do programa.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

drücken, um den importvorgang abzubrechen. ihre finanzdaten werden in den zustand vor dem importvorgang zurückversetzt.

Gallego

use isto para abortar a importación. os seus datos financeiros estarán no estado anterior á importación do qif.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

stellt die rückgängig gemachte aktion wieder her. damit wird der zustand nach der letzten Änderung wiederhergestellt.

Gallego

anula un desfacer. reverte o acto de desfacer. isto reporá o cambio que fixer orixinalmente.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

»:« zum beibehalten von paketen in ihrem aktuellen zustand, ohne sie auf »zurückhalten« zu setzen

Gallego

«:» para conservar os paquetes no seu estado actual sen os reter

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

prüfen sie das verbindungskabel, stellen sie sicher, dass es in einem guten zustand ist und testen sie es mit anderen anwendungen.

Gallego

comproba o cabo de conexión; asegúrate de que está ben e próbao con outras aplicacións.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zustand einer substanz, abhängig von der formstabilität und ob sie ein definiertes volumen einnimmt: fest, flüssig oder gasförmig.

Gallego

forma dunha substancia; depende da estabilidade da forma e se ocupa un volume definido: sólida, líquida ou gaseosa.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das unterbrechen dieses prozesses könnte ihr system in einen inkonsistenten zustand bringen. sind sie sicher, dass sie das anwenden ihrer Änderungen beenden möchten?

Gallego

interromper este proceso podería deixar o sistema nun estado inconsistente. está seguro de que quere deter a aplicación dos cambios?

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hier kann man auswählen, ob & kde; numlock beim start immer einschalten, ausschalten oder den zustand dieser taste unverändert lassen soll.

Gallego

pode escoller se activar ou desactivar sempre a tecla de bloqnum ao iniciar o & kde;, ou pode facer que & kde; deixe bloqnum como estivese antes de iniciar o kde.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

auf dieser seite müssen sie beschreiben, wieviel sie über den zustand von kde und des programms wissen, bevor es abgestürzt ist.@info/rich

Gallego

@ info/ rich

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zwei besondere zustände sind start und ende. so kann es kein ereignis geben, dass ein objekt in seinen startzustand zurückversetzt und kein ereignis kann ein objekt in einen anderen zustand versetzen, wenn dieses bereits seinen endzustand erreicht hat.

Gallego

hai dous tipos especiais de estado: inicio e fin. son especiais porque nengún evento pode facer que un obxecto volte ao seu estado de inicio, do mesmo xeito que nengún evento pode facer que un obxecto volte do estado de fin unha vez que é acadado.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die installation könnte aufgrund eines fehlers im betreffenden software-paket gescheitert sein oder weil sie nicht ordnungsgemäß abgebrochen wurde. dieser zustand muss behoben werden, bevor weitere software installiert oder entfernt werden kann.

Gallego

a instalación puido ter fallado por un erro nos los paquetes correspondentes de software ou foi cancelada dun xeito incorrecto. debe reparar isto antes de poder instalar ou eliminar calquera outro software.

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

& kalarm; wird normalerweise bei der anmeldung durch die sitzungsverwaltung gestartet, damit das programmfenster im gleichen zustand wie beim abmelden wieder angezeigt wird. wenn aber das programmfenster beim abmelden nicht geöffnet war, muss das programm trotzdem als symbol im systemabschnitt der kontrollleiste automatisch gestartet werden. diese problem betrifft alle programme, die sowohl von der sitzungsverwaltung wie auch automatisch gestartet werden. erfolgt der automatische start zuerst, kann die sitzungsverwaltung ein beim abmelden geöffnetes programmfenster nicht mehr wiederherstellen.

Gallego

no inicio, o xestor de sesións normalmente restaura & kalarm; (para volver a mostrar as xanelas no mesmo estado no que estaban cando se saíu a vez anterior). mais se non se estaba a executar ao sair, o xestor de sesións non o vai iniciar e, polo tanto, haino que iniciar automaticamente. o problema é que cando unha aplicación é, á vez, xestionada pola sesión e auto- iniciada, non se pode garantizar que é o que vai acontecer primeiro. se a auto- inicialización se produce primeiro, impedirá que o xestor de sesións restore o estado da aplicación.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,623,749 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo