Hai cercato la traduzione di zustand da Tedesco a Galiziano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Galiziano

Informazioni

Tedesco

zustand

Galiziano

estado

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Tedesco

neuer zustand

Galiziano

novo estado

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zustand der datenbank %1:

Galiziano

estado da base de datos% 1:

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zustand des objektflusses eingeben

Galiziano

escriba o estado do fluxo do obxecto

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

fortschrittsanzeige anzeigen (auch im zustand„ stumm“)

Galiziano

mostrar información do progreso (mesmo se o modo silencioso está activado)

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die neue ppd-datei im aktuellen zustand verwenden.

Galiziano

empregar o novo ppd (postscript printer description) como é.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die eigenschaft ist in einem kritischen zustand und braucht sofortige aufmerksamkeit

Galiziano

a propiedade está nunha condición crítica e precisa de atención inmediata

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dieser knopf setzt alle parameter auf den zustand des programmstarts zurück.

Galiziano

este botón devolve todos os parámetros aos valores anteriores ao inicio do programa.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

drücken, um den importvorgang abzubrechen. ihre finanzdaten werden in den zustand vor dem importvorgang zurückversetzt.

Galiziano

use isto para abortar a importación. os seus datos financeiros estarán no estado anterior á importación do qif.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

stellt die rückgängig gemachte aktion wieder her. damit wird der zustand nach der letzten Änderung wiederhergestellt.

Galiziano

anula un desfacer. reverte o acto de desfacer. isto reporá o cambio que fixer orixinalmente.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

»:« zum beibehalten von paketen in ihrem aktuellen zustand, ohne sie auf »zurückhalten« zu setzen

Galiziano

«:» para conservar os paquetes no seu estado actual sen os reter

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

prüfen sie das verbindungskabel, stellen sie sicher, dass es in einem guten zustand ist und testen sie es mit anderen anwendungen.

Galiziano

comproba o cabo de conexión; asegúrate de que está ben e próbao con outras aplicacións.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zustand einer substanz, abhängig von der formstabilität und ob sie ein definiertes volumen einnimmt: fest, flüssig oder gasförmig.

Galiziano

forma dunha substancia; depende da estabilidade da forma e se ocupa un volume definido: sólida, líquida ou gaseosa.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das unterbrechen dieses prozesses könnte ihr system in einen inkonsistenten zustand bringen. sind sie sicher, dass sie das anwenden ihrer Änderungen beenden möchten?

Galiziano

interromper este proceso podería deixar o sistema nun estado inconsistente. está seguro de que quere deter a aplicación dos cambios?

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

hier kann man auswählen, ob & kde; numlock beim start immer einschalten, ausschalten oder den zustand dieser taste unverändert lassen soll.

Galiziano

pode escoller se activar ou desactivar sempre a tecla de bloqnum ao iniciar o & kde;, ou pode facer que & kde; deixe bloqnum como estivese antes de iniciar o kde.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

auf dieser seite müssen sie beschreiben, wieviel sie über den zustand von kde und des programms wissen, bevor es abgestürzt ist.@info/rich

Galiziano

@ info/ rich

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zwei besondere zustände sind start und ende. so kann es kein ereignis geben, dass ein objekt in seinen startzustand zurückversetzt und kein ereignis kann ein objekt in einen anderen zustand versetzen, wenn dieses bereits seinen endzustand erreicht hat.

Galiziano

hai dous tipos especiais de estado: inicio e fin. son especiais porque nengún evento pode facer que un obxecto volte ao seu estado de inicio, do mesmo xeito que nengún evento pode facer que un obxecto volte do estado de fin unha vez que é acadado.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die installation könnte aufgrund eines fehlers im betreffenden software-paket gescheitert sein oder weil sie nicht ordnungsgemäß abgebrochen wurde. dieser zustand muss behoben werden, bevor weitere software installiert oder entfernt werden kann.

Galiziano

a instalación puido ter fallado por un erro nos los paquetes correspondentes de software ou foi cancelada dun xeito incorrecto. debe reparar isto antes de poder instalar ou eliminar calquera outro software.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

& kalarm; wird normalerweise bei der anmeldung durch die sitzungsverwaltung gestartet, damit das programmfenster im gleichen zustand wie beim abmelden wieder angezeigt wird. wenn aber das programmfenster beim abmelden nicht geöffnet war, muss das programm trotzdem als symbol im systemabschnitt der kontrollleiste automatisch gestartet werden. diese problem betrifft alle programme, die sowohl von der sitzungsverwaltung wie auch automatisch gestartet werden. erfolgt der automatische start zuerst, kann die sitzungsverwaltung ein beim abmelden geöffnetes programmfenster nicht mehr wiederherstellen.

Galiziano

no inicio, o xestor de sesións normalmente restaura & kalarm; (para volver a mostrar as xanelas no mesmo estado no que estaban cando se saíu a vez anterior). mais se non se estaba a executar ao sair, o xestor de sesións non o vai iniciar e, polo tanto, haino que iniciar automaticamente. o problema é que cando unha aplicación é, á vez, xestionada pola sesión e auto- iniciada, non se pode garantizar que é o que vai acontecer primeiro. se a auto- inicialización se produce primeiro, impedirá que o xestor de sesións restore o estado da aplicación.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,786,349,463 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK