Usted buscó: flaggenstaat (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

flaggenstaat

Griego

Κράτος σημαίας

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Alemán

flaggenstaat-besichtiger

Griego

επιθεωρητής του κράτους της σημαίας

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

flaggenstaat des empfängerschiffes

Griego

Κράτος σημαίας του παραλαμβάνοντος σκάφους

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

flaggenstaat des schiffes;

Griego

κράτος σημαίας του σκάφους·

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

4. ursprünglicher flaggenstaat:

Griego

Έτος ναυπήγησης

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

kopie an den flaggenstaat

Griego

Αντίγραφο στο κράτος σημαίας

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

schiffsnamc: flaggenstaat: registernummer: ....

Griego

Αριθμός ημερών αλίευσης:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

umladung: flaggenstaat des empfängerschiffes

Griego

Μεταφόρτωση:κράτος σημαίας του παραλαμβάνοντος σκάφους

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

für den flaggenstaat tätige besichtiger

Griego

Επιθεωρητές του κράτους σημαίας

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

darüber hinaus sollte der flaggenstaat

Griego

Επιπλέον, το κράτος σημαίας οφείλει να:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

flaggenstaat des anderen partnerschiffs/der anderen partnerschiffe

Griego

Κράτος σημαίας των άλλων συνεργαζόμενων σκαφών

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

unterausschuss für die anwendung der rechtsinstrumente durch den flaggenstaat

Griego

Υποεπιτροπή για την εφαρμογή υποχρεώσεων από αρχές σημαίας πλοίων (fsi) του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (imo)

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

teil b: amtlichen eintragungen vorbehalten — vom flaggenstaat auszufüllen

Griego

ΜΕΡΟΣ b: Αποκλειστικά για υπηρεσιακή χρήση — συμπληρώνεται από το κράτος σημαίας

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sie unterrichtet den flaggenstaat und gegebenenfalls den staat der wiederausfuhr;

Griego

ενημερώνει το κράτος σημαίας και όπου απαιτείται το κράτος επανεξαγωγής,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(3) der flaggenstaat sorgt dafür, daß die kapitäne der schiffe

Griego

3. Το κράτος σημαίας μεριμνά ώστε οι πλοίαρχοι των σκαφών:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wir sollten beispielsweise unsere verantwortung für den flaggenstaat voll und konsequent ausüben.

Griego

Για παράδειγμα, θα πρέπει να ασκήσουμε πλήρως και με συνοχή την ευθύνη του κράτους της σημαίας μας.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der besichtiger kann den flaggenstaat konsultieren, bevor er einem aktionsplan zustimmt.“;

Griego

Ο επιθεωρητής μπορεί να διαβουλευθεί με το κράτος σημαίας πριν αποδεχθεί το σχέδιο δράσης.».

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

flaggenstaat des partnerschiffs/der partnerschiffe (iso-alpha-3-ländercode)

Griego

Κράτος σημαίας των άλλων συνεργαζόμενων σκαφών (τριψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός iso χώρας)

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

flaggenstaat/registrierland [2] gemäß der verordnung (eg) nr. 26/2004.

Griego

Κράτος σημαίας/Χώρα νηολόγησης [2] Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 26/2004.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

flaggenstaat des schiffs, das den fisch entgegennimmt (iso-alpha-3-ländercode)

Griego

Κράτος σημαίας του σκάφους που παραλαμβάνει το αλίευμα (τριψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός iso χώρας)

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
8,021,748,395 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo