De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ein name, der zu einer gattungsbezeichnung geworden ist, darf nicht als ursprungsbezeichnung oder geografische angabe geschützt werden.
Οι ονομασίες που έχουν καταστεί κοινές δεν προστατεύονται ως ονομασίες προέλευσης ή γεωγραφικές ενδείξεις.
bei der feststellung, ob ein name zur gattungsbezeichnung geworden ist, sind alle relevanten faktoren und insbesondere folgendes zu berücksichtigen:
Για να προσδιοριστεί εάν μία ονομασία έχει καταστεί κοινή ή όχι πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλοι οι σχετικοί παράγοντες, ιδίως:
die kommission sollte bei der komplexen materie vielleicht in einzelnen schritten vorgehen. zunächst sollte in einer liste die gattungsbezeichnung festgelegt werden.
Έχει μεγάλη σημασία εξάλλου να επισημαίνεται πάντοτε και οπωσδήποτε η παρουσία στα προϊόντα συστατικών που μπορεί να είναι επιβλαβή.
italien hat außerdem keine stichhaltigen argumente dafür vorgebracht, dass der begriff „chevrotin“ an sich eine gattungsbezeichnung ist.
Εξάλλου, η Ιταλία δεν έχει παράσχει στοιχεία που να αποδεικνύουν το γενικό χαρακτήρα του ίδιου του όρου «chevrotin».
1.2.5 fünfter aspekt: "kriterien für die beurteilung, ob ein name zur gattungsbezeichnung geworden ist".
1.2.5 Πέμπτο θέμα: «Κριτήρια που χρησιμοποιούνται για την αξιολόγηση του γενικού καθεστώτος της ονομασίας προέλευσης».
da dies keine gattungsbezeichnung für gefärbten cheddar ist, sollte der eintrag in anhang vi geändert werden, um sich auf alle cheddar-käse zu erstrecken.
Καθώς δεν πρόκειται για γενικής χρήσεως όρο του χρωματιστού τσένταρ, το λήμμα στο παράρτημα vi πρέπει να τροποποιηθεί έτσι ώστε να καλύπτει όλα τα τυριά τσένταρ.
der name der erzeugnisse, für die eine gattungsbezeichnung gilt, kann von jedem erzeuger in jeder region der gemeinschaft verwendet werden und darf daher nicht als geographische angabe oder ursprungsbezeichnung eingetragen werden.
Η ονομασία των προϊόντων που θεωρείται ως κοινή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από κάθε παραγωγό και σε κάθε περιοχή της Κοινότητας και, ως εκ τούτου, δεν μπορεί να καταχωρηθεί ως γεωγραφική ένδειξη ή ως ονομασία προέλευσης.
als gattungsbezeichnung gilt ein name, der sich zwar auf einen ort oder eine region bezieht, wo das betreffende erzeugnis ursprünglich hergestellt oder vermarktet wurde, der jedoch der gemeinhin übliche name für ein erzeugnis geworden ist.
Ως ονομασία που έχει καταστεί γενόσημη νοείται η ονομασία αλκοολούχου ποτού, η οποία, αν και συνδέεται με τον τόπο ή την περιοχή όπου το συγκεκριμένο προϊόν παρήχθη ή κυκλοφόρησε στην αγορά για πρώτη φορά, έχει πλέον μετατραπεί σε κοινό όνομα του προϊόντος.
deutschland hat lediglich daten über eine ausländische regelung, nämlich eine österreichische, vorgelegt, in der der begriff „parmesan“ offenbar als gattungsbezeichnung verwendet wird.
Η Γερμανία προσκόμισε στοιχεία σχετικά με μία και μόνον αλλοδαπή νομοθετική διάταξη του αυστριακού δικαίου, στην οποία η λέξη «parmesan» φαίνεται να χρησιμοποιείται ως κοινός όρος.
zwar könne jeder mitgliedstaat vorschriften erlassen, die den nationalen erzeugern die verwendung der gattungsbezeichnung „käse" nur unter der voraussetzung gestatten, daß das betreffende erzeugnis einen mindestfettgehalt aufweise.
Υπό τις συνθήκες αυτές, το Δικαστήριο θεώρησε ότι τα άρθρα 2, παράγραφος 1, εδάφιο β, και 7 της απόφασης αριθ.
enthält ein eingetragener name den als gattungsbezeichnung angesehenen namen eines agrarerzeugnisses oder lebensmittels, so gilt die verwendung dieser gattungsbezeichnung für das betreffende agrarerzeugnis oder lebensmittel nicht als verstoß gegen unterabsatz 1 buchstabe a) oder buchstabe b).
Όταν μια καταχωρισμένη ονομασία περιέχει την ονομασία ενός γεωργικού προϊόντος ή τροφίμου που θεωρείται κοινή, η χρήση αυτής της κοινής ονομασίας για το συγκεκριμένο γεωργικό προϊόν ή τρόφιμο δεν θεωρείται ότι αντιτίθεται στα στοιχεία α) ή β) του πρώτου εδαφίου.