Usted buscó: rahmengesetzgebung (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

rahmengesetzgebung

Griego

νομοθεσία-πλαίσιο

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

rahmengesetzgebung

Griego

Κεντρική κυβέρνηση

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

rahmengesetzgebung zuständige

Griego

Βασική νομοθεσία

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

gesundheitswesen: • rahmengesetzgebung

Griego

Δημόσια υγεία: • Μέριμνα γα ηλικιωμένους

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

rahmengesetzgebung erfordert umsetzungsmaßnahmen.

Griego

Η νομοθεσία-πλαίσιο απαιτεί τη θέσπιση μέτρων εφαρμογής.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

eine offene rahmengesetzgebung wird wahrscheinlich die folge sein.

Griego

Το ί­διο ισχύει περίπου και για την εργοδοτική πλευρά.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die gesamtstaatliche ebene ist zuständig für die rahmengesetzgebung, die

Griego

μεταφορών και θα είναι επικεφαλής του νέου

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

— durch das bundesraumordnungsgesetz schafft der bund die rahmengesetzgebung für die einzelnen bundesländer;

Griego

Πρόκειται για ένα στόχο που ευνοεί την αειφόρο ανάπτυξη και την ποιό­τητα του εδάφους για τη βελτίωση tojv όρων διαβίω­σης.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

4. hält die institutionelle absicherung des wettbewerbs durch eine entsprechende rahmengesetzgebung für unerläßlich;

Griego

Στον τομέα των μονωτικών υλικών, η αγορά εμφάνισε τα τελευταία χρόνια μία πτω­τική τάση των τιμών που αποδίδεται στο ζωηρό ανταγωνισμό των παραγωγών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

neben einer rahmengesetzgebung im umweltbereich wird von den kandidatenstaaten die funktionsfähigkeit der basisverfahren im umweltmanagement erwartet.

Griego

Πολλά κράτη μέλη της ΕΕ αντιμετώπισαν σοβαρές δυσκολίες να μεταοι ρουν την natura 2000 λόγω των ασαφειών σχετικά με την αποζημίωση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

gleichwohl beruht die rahmengesetzgebung auf dem grundsatz, dass unternehmen innerhalb der festgelegten grenzen frei sein sollten.

Griego

Ωστόσο, η αρχή στην οποία στηρίζεται η νομοθεσία-πλαίσιο ορίζει ότι οι επιχειρήσεις πρέπει να απολαύουν ελευθερίας εντός των καθορισμένων ορίων.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die rahmengesetzgebung für die anerkennung von berufsqualifikationen ist ein instrument, um den binnenmarkt offen und flexibel zu gestalten.

Griego

Το νομικό πλαίσιο για την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων αποτελεί μέσο για την επίτευξη μίας ανοιχτής και ελαστικής εσωτερικής αγοράς.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die rahmengesetzgebung für die abwassergebühren obliegt dem bund, doch erlangen die entsprechenden vorschriften erst nach zustimmung der länder geset­zeskraft.

Griego

Η διεύθυνση δημοσίων έργων είναι η δημοτική αρχή που ασχολείται συνήθως με την επεξεργασία των λυμάτων.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

diese rahmengesetzgebung ersetzt nicht die einzelstaatliche gesetzgebung und hat keinen direkten einfluß auf die beziehungen zwischen den sozialpartnern in den mitgliedstaaten.

Griego

Το πλαίσιο αυτό δεν υποκαθιστά την κρατική νομοθεσία και δεν ασκεί άμεση επίδραση στις σχέσεις μεταξύ των κοινωνικών εταίρων των κρατών μελών.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

beschluss über die eröffnung einer internetkonsultation über die rahmengesetzgebung für chemikalien (—» ziff. 1.3.63).

Griego

Ψήφισμα του Συμβουλίου για την πρό­σβαση των ατόμων με αναπηρία στις πολ.ιτιστικές δομές και δραστηριότητες (—¥ σημείο 1.3.15).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

abschließend sei noch darauf hingewiesen, daß die sozialpartner trotz der zur zeit fehlenden rahmengesetzgebung in zunehmendem maß aspekte der beruflichen weiterbildung in die tarifverträge aufnehmen.

Griego

Πρέπει να σημειωθεί ότι, παρά την ύπαρξη σήμερα του εν λόγω νόμου-πλαισίου, οι κοινωνικοί εταίροι περιλαμβάνουν ολοένα συχνότερα θέματα επαγγελματικής κατάρτισης στις συλλογικές συμφωνίες που συνάπτουν.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

1.3 wie die kommission feststellt, führt die derzeitige anwendung der rahmengesetzgebung auf­grund einer uneinheitlichen auslegung und durchsetzung in den mitgliedstaaten zu han­delsverzerrungen im binnenmarkt.

Griego

1.3 Η σημερινή εφαρμογή της νομοθεσίας-πλαισίου, όπως αναγνωρίζει η Επιτροπή, οδηγεί στη στρέβλωση του εμπορίου στην εσωτερική αγορά λόγω των διαφορών στην ερμηνεία και την επιβολή μεταξύ των κρατών μελών.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

aber mir fällt doch ein zu starker rückzieher von seiten der gesetzgeber auf. eine europäische rahmengesetzgebung, die bindend konkrete normen vorschreibt, ist dennoch unverzichtbar.

Griego

Δεύτερον, για διάφορους λόγους, οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις δεν έχουν τις ίδιες δυνατότητες πρόσβα­σης τόσο στις κυβερνητικές αρχές όσο και στις πηγές πληροφόρησης.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

fortsetzung der Übernahme und anwendung des besitzstands im zusammenhang mit der rahmengesetzgebung, internationalen umweltübereinkommen und den rechtsvorschriften über naturschutz, wasserqualität, integrierte vermeidung und verringerung der umweltverschmutzung sowie abfallentsorgung.

Griego

Να συνεχιστεί η μεταφορά και εφαρμογή του κεκτημένου όσον αφορά το νομοθετικό πλαίσιο, τις διεθνείς περιβαλλοντικές συμβάσεις, τη νομοθεσία για την προστασία της φύσης, την ποιότητα των υδάτων, την ολοκληρωμένη πρόληψη και τον έλεγχο της ρύπανσης και τη διαχείριση των αποβλήτων.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

daher halte er es für sinnvoll, verstärkt auf die möglichkeit der rahmengesetzgebung zurückzugreifen, in der lediglich allgemeine standards festgelegt würden, wobei die ausarbeitung der einzelbestimmungen den mitgliedstaaten und regionen überlassen bleibe.

Griego

Θα ήταν καλύτερο να κινηθούμε προς μια "νομοθεσία-πλαίσιο", που να ορίζει μόνο γενικά πρότυπα και να αφήνει στα μεμονωμένα κράτη και περιφέρειες τη δυνατότητα να επεξεργασθούν μόνα τους τις λεπτομέρειες.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,980,410 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo