Usted buscó: sprachlos (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

sprachlos

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

ich bin sprachlos.

Griego

Έμεινα άναυδος.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

was das eigentliche thema angeht, so bin ich wirklich sprachlos.

Griego

Σε επίπεδο ουσίας, έχω κυριολεκτικά κεραυνοβοληθεί.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

menschen, die nicht hören können, sind allerdings deshalb nicht sprachlos.

Griego

Το γεγονός ότι κάποιοι άνθρωποι δεν μπορούν να ακούσουν δεν σημαίνει ότι είναι και άφωνοι.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wenn ich nicht schon 17 europäische haushaltspläne auf dem buckel hätte, wäre ich sprachlos vor staunen.

Griego

Αν δεν είχα 17 ευρωπαϊκούς προϋπολογισμούς στις πλάτες μας, θα δήλωνα εμβρόντητος.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

romera i alcazar (ed). - (sp) herr präsident! ich bin sprachlos.

Griego

(Χειροκροτήματα)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

montesquieu hätte zu diesem bericht sicher nicht das wort ergriffen, er wäre einfach sprachlos ge wesen! warum?

Griego

Σίγουρα ο montesquieu σ' αυτήν την έκθεση δε θα έπαιρνε το λόγο, αλλά απλώς θα έμενε άφωνος.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das hauptproblem, nämlich die analyse der nach dem währungspolitischen sturm oder, wenn man so will, auch der katastrophe, macht uns wirklich sprachlos.

Griego

Πρώτα απ' όλα, ως προς το ότι η Επιτροπή πρέπει να εργαστεί στα πλαίσια της σημερινής της εντολής.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ei nes ist aber sicher: das europäische parlament kann keine naturgesetze außer kraft setzen. wer dies versucht, wird früher oder später sprachlos werden.

Griego

Για να αναπτυχθούν οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας είναι απα­ραίτητη η ιδιωτική πρωτοβουλία στη βιομηχανική ανά­πτυξη και στην εμπορία των μηχανημάτων.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die wissenschaftliche unsicherheit ist noch sehr groß und das entscheidungsverfahren über konkrete anträge auf vermarktung ist recht dubios, so daß eine pause wirklich angebracht erscheint. die kommission war selbst sprachlos über ihren einfluß.

Griego

Από τη μία πλευρά υπάρχει απίστευτα μεγάλη επιστημονική αβεβαιότητα, ενώ από την άλλη γίνεται λόγος για μια τόσο αμφίβολη διαδικασία απόφασης για συγκεκριμένες αιτήσεις έγκρισης για διάθεση στην αγορά, που υπάρχουν καλοί λόγοι να σταματήσουμε- ακόμα κι η Επιτροπή έμεινε άναυδη όσον αφορά την επιρροή της.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die landwirte, und vor allem die jungen unter ihnen, wären nicht nur sprachlos, sondern vor allem besorgt und in einigen fällen auch verzweifelt, wenn sie erraten könnten, wie ihre zukunft nach dem entwurf der neuen gap aussehen würde.

Griego

ΕΦΡΑΙΜΙΔΗΣ (cg), γραπτώς. — Το σχέδιο της Επιτροπής για την αναθεώρηση της ΚΑΠ θα έχει σοβαρές αρνητικές συνέπειες για το μέλλον της αγρο­τικής οικονομίας, και ειδικότερα αυτής της Ελλά­δας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

caccavale (upe). — (it) herr präsident, ich wende mich an den herrn kommissar, denn auch ich habe das dokument der kommission über china gelesen, und ich bin ebenso sprachlos angesichts der haltung der kommission gegenüber einem großen land, daß einen großen wirtschaftlichen fortschritt verzeichnen kann.

Griego

Παρόλο που ζητήθηκε από τη Βιρμανία να βελτιώσει την υπάρχουσα κατάσταση στον τομέα αυτό, εντούτοις η κατάσταση των ανθριοπίνιο δικαιωμάτων υπό την στρατιιοτική δικτατορία του slorc είναι αρκετά άσχημη και απελπιστική όπιος επεσήμανε πρόσφατα η Διεθνής Αμνηστεία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,775,011 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo