Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
v) sturmschäden verlangen ihren tribut
( 11 ) qugkay ι_έ_£_δασών
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch hier fordert die individualisierung ihren tribut.
Και εδώ πληρώνουμε το κόστος του ατομικισμού.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zunächst möchte ich dem berichterstatter tribut zollen.
Κατ' αρχάς, θα επιθυμούσα να επαινέσω τον εισηγητή.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
außerdem fordert unser nichthandeln ein tribut an menschenleben.
Το φαινόενο έχει εpiίση ανθρώpiινο κόστο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
– herr präsident! der straßenverkehr fordert einen hohen tribut.
– Κύριε Πρόεδρε, το τίμημα που καταβάλλουμε για την οδική κυκλοφορία είναι υψηλό.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die insel rhodos hat ihnen dieses jahr im september tribut zollen müssen.
Παγορόπουλος, Χατζηγεωργίου, matutes (Επιτροπή)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der tribut, den die europäer für die mobilität zahlen, ist nach wie vor zu hoch.
Ο φόρος που καταβάλλουν οι Ευρωπαίοι στο βωμό της κινητικότητας ήταν και παραμένει πολύ υψηλός.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
hier zolle ich der konsequenz und der hohen leistung der produzenten und präsentatoren in meinem land tribut.
Όταν, λοιπόν, αυτές οι διαδικασίες παραμελούνται, θέτουν υπό αμφισβήτηση τα θεμελιώδη δικαιώματα των πολιτών.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trotz der jüngsten fortschritte fordert krebs nach wie vor einen hohen tribut von der europäischen gesellschaft.
Παρά την πρόοδο που έχει επιτευχθεί τα τελευταία χρόνια, ο καρκίνος εξακολουθεί να αποτελεί δυσβάστακτο φορτίο για την ευρωπαϊκή κοινωνία.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die krise hat europa einen hohen gesellschaftlichen tribut abverlangt und zu einem starken anstieg der arbeitslosigkeit geführt.
Οι Ευρωπαϊκές κοινωνίες πλήρωσαν βαρύ τίμημα λόγω της κρίσης, η οποία προκάλεσε απότομη άνοδο της ανεργίας.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
an dieser stelle möchte ich den fachleuten tribut zollen, die während der anhörung wertvolle beiträge ge leistet haben.
Όλοι όσοι συμμετείχαν στην εκπόνηση της εν λόγω έκθεσης συμφωνούν σαφώς ότι τα σημερινά προβλήματα μπορούν να επιλυθούν μόνο επί σφαιρικής βάσεως.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese methode fordert einen erheblichen tribut in bezug auf menschenleben und verursacht zahlreiche krankheiten aufgrund der exposition gegenüber toxischen substanzen.
Η μέθοδος αυτή έχει βαρύ αντίτιμο σε ανθρώπινες ζωές και ευνοεί την εμφάνιση πολλών ασθενειών λόγω της έκθεσης σε τοξικές ουσίες.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die bereits vorgenommenen sanierungsmaßnahmen haben erstmals zu einem rückläufigen wirtschaftswachstum geführt, da firmenzusammenbrüche und arbeitslosigkeit zum erstenmal ihren tribut forderten.
Η αναπροσαρμογή που ήδη πραγματοποιείται επέφερε ύφεση στην οικονομική ανάπτυξη, καθώς οι χρεωκοπίες και η ανεργία αναπτύσσονται για πρώτη φορά :
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beburtstag von simon bolivar. wir zollten der bedeutenden persönlichkeit bolivars und seinem kampf für die unabhängig keit und freiheit der völker lateinamerikas unseren tribut.
Τον περασμένο Ιούνιο, στη Στουτγάρδη, οι δέκα αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων δήλωσαν σαφώς τις αρχές που πρέπει να ακολουθηθούν για να διορθωθεί αυτή η κατάσταση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hiv/aids ist in teilen asiens auf rasantem vormarsch, was neben dem hohen tribut an menschenleben auch schwere wirtschaftliche auswirkungen erwarten lässt.
Ειδικότερα το hiv/aids εξαπλώνεται ταχέως σε ορισμένα μέρη της Ασίας, με δυνάμει σοβαρό οικονομικό αντίκτυπο εκτός του τρομακτικού ανθρώπινου κόστους.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"wir müssen der neuen europäischen realität tribut zollen und das konzept der unionsbürgerschaft mit leben füllen", so prodi weiter.
«Πρέπει να λάβουμε υπόψη τη νέα πραγματικότητα στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
17 jahre terroristische gewalt, die trotz der forderungen des sogenannten angloirischen abkommens unverändert weitergeht, haben ihren tribut von den ein heimischen unternehmen gefordert und viele notwendige investitionen verhindert.
Μερικές παράγραφοι είναι πολύ καλές, αλλά ο όλος τόνος δείχνει ότι υπάρχει μεγάλος φόβος για αυτό το νέο κόσμο και δεν βλέπω πώς θα δημιουργήσουν τις θέσεις εργασίας που μας λείπουν τη στιγμή αυτή.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der tribut, den die bürgerkriege fordern, lastet schwer auf der gesamtbilanz der akp-staaten (2). mittelfristig muß jedoch mit
Η Γκάνα και η Ουγκάντα αποτελούν παραδείγματα τέτοιων περιπτώσεων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der preis, den die usa dafür bezahlt haben, besteht in einer senkung der reallöhne und einem rückgang des lebensstandards für einen großteil der bevölkerung, während europa seinen tribut in form einer stark zunehmenden arbeitslosigkeit entrichtet hat.
Πολλοί εκ των μελών του Σώματος, κ. Πρόεδρε της Επιτροπής, συμμεριζόμαστε την ανησυχία σας μήπως το ευρωπαϊκό οικοδόμημα αποτελέσει, απλά, μια ζώνη ελευθέρου μπορίου, και όχι ένα ολοκληρωμένο και δημοκρατικό οικονομικό χώρο επί τη βάσει της πολιτικής ένωσης.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
solche schritte scheinen notwendig zu sein, da das vereinigte königreich das ge meinschaftsland ist, das dem tabakmißbrauch den höchsten tribut (an men schenleben und finanziellem aufwand) zahlt.
Φαίνεται ότι πρέπει να επιβληθούν παρόμοια μέτρα, γιατί το Ηνωμένο Βασίλειο είναι ένα κράτος της Κοινότητας που καταβάλλει τον πιό βαρύ φόρο (σε ανθρώπινες ζωές και δαπάνες) εξαιτίας του καπνίσματος.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: