Usted buscó: ungerechtigkeit (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

ungerechtigkeit

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

ungerechtigkeit, machtmissbrauch (15%)

Griego

ΕΙΔΟΣ ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΟΜΕΝΗΣ ΚΑΚΟΔΙΟΙΚΗΣΗΣ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ungerechtigkeit in der bildung

Griego

εκπαιδευτική ανισότητα

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

denn ungerechtigkeit ist nicht nachhaltig.

Griego

Διότι η ανισότητα δεν είναι βιώσιμη.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

auch sie waren opfer der ungerechtigkeit.

Griego

Είναι σ' αυτόν τον πόλεμο που ο κύριος bontempi έχει προσφέρει σημαντικά.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

armut sei ausdruck von sozialer ungerechtigkeit.

Griego

Η φτώχεια αποτελεί έκφραση κοινωνικής αδικίας.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die ungerechtigkeit einer regelung, die den europäischen

Griego

21, 22, το πρώτο μέρος με

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wann machen wir schluss mit dieser ungerechtigkeit?

Griego

Πότε θα θέσουμε τέλος σ' αυτή την αδικία;

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

weniger ungerechtigkeit erhöht unser aller sicherheit.

Griego

Η μείωση της αδικίας αυξάνει την ασφάλεια όλων μας.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

auch eine mehrheitlich beschlossene ungerechtigkeit bleibt eine ungerechtigkeit.

Griego

Ακόμη και εγκεκριμένη με ψήφο κατά πλειοψηφία, η αδικία παραμένει αδικία.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dies ist die erste ungerechtigkeit, die überwunden werden muß.

Griego

Ελπίζω ότι η Επιτροπή, κύριε kinnock, θα μας ακολούθησα και στη συγκεκριμενοποίηση του σχεδίου αριθ. 8.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

damit schaffte man gleichzeitig eine eindeutige ungerechtigkeit aus der welt.

Griego

Αφορά και την ίδια την υπόληψη της γεωργίας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

fordern sie nicht gerechtigkeit, indem sie ungerechtigkeit begehen!

Griego

Μη ζητάτε δικαιοσύνη διαπράττοντας αδικίες!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dies ist eine gravierende ungerechtigkeit und eine skandalöse verschwendung von talenten.

Griego

Πρόκειται για κατάφωρη αδικία και σκανδαλώδη σπατάλη ταλέντου.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

denn ich sehe, du bist voll bitterer galle und verknüpft mit ungerechtigkeit.

Griego

επειδη σε βλεπω οτι εισαι εις χολην πικριας και δεσμον αδικιας.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der landwirtschaftsausschuß widersetzt sich diesem fatalismus und vor allem dieser ungerechtigkeit.

Griego

Μπορεί να είναι φοβερές και δεν μπορούμε να τις κατανοήσουμε πλήρως.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das system muss garantieren, dass diskriminierung, parteilichkeit und ungerechtigkeit ausgeschlossen sind.

Griego

Το σύστημα οφείλει να εγγυάται την απουσία διακρίσεων, μεροληψίας και αδικίας.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

diese ungerechtigkeit muß von der kommission im rahmen ihrer wettbewerbspolitik bekämpft werden.

Griego

Να καταπολεμήσει η Επιτροπή αυτό τον αυθαίρετο ορισμό, στο πλαίσιο της πολιτικής του ανταγωνισμού.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das problem ist die ungerechtigkeit: alle müssen den gleichen regeln unterliegen. "

Griego

Το πρόβλημα είναι η έλλ.ειψη δικαιοσύνης: όλος ο κόσμος πρέπει να διέπεται από τους ίδιους κανόνες».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

damit wird eine kollektive diskriminierende kategorie geschaffen und leistet folglich haß und ungerechtigkeit vorschub.

Griego

Θα ήθελα επίσης να επικρίνω τη στάση μας στο χειρισμό των διαδικασιών μας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dieser bericht versucht, eine solche, noch beste hende bastion der ungerechtigkeit zu stürmen.

Griego

Και η αντιπροσωπευτικότητα του Σώματος είναι η ισχύς του.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
8,042,450,467 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo