Vous avez cherché: ungerechtigkeit (Allemand - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Greek

Infos

German

ungerechtigkeit

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

ungerechtigkeit, machtmissbrauch (15%)

Grec

ΕΙΔΟΣ ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΟΜΕΝΗΣ ΚΑΚΟΔΙΟΙΚΗΣΗΣ

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ungerechtigkeit in der bildung

Grec

εκπαιδευτική ανισότητα

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

denn ungerechtigkeit ist nicht nachhaltig.

Grec

Διότι η ανισότητα δεν είναι βιώσιμη.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

auch sie waren opfer der ungerechtigkeit.

Grec

Είναι σ' αυτόν τον πόλεμο που ο κύριος bontempi έχει προσφέρει σημαντικά.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

armut sei ausdruck von sozialer ungerechtigkeit.

Grec

Η φτώχεια αποτελεί έκφραση κοινωνικής αδικίας.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die ungerechtigkeit einer regelung, die den europäischen

Grec

21, 22, το πρώτο μέρος με

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wann machen wir schluss mit dieser ungerechtigkeit?

Grec

Πότε θα θέσουμε τέλος σ' αυτή την αδικία;

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

weniger ungerechtigkeit erhöht unser aller sicherheit.

Grec

Η μείωση της αδικίας αυξάνει την ασφάλεια όλων μας.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

auch eine mehrheitlich beschlossene ungerechtigkeit bleibt eine ungerechtigkeit.

Grec

Ακόμη και εγκεκριμένη με ψήφο κατά πλειοψηφία, η αδικία παραμένει αδικία.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

dies ist die erste ungerechtigkeit, die überwunden werden muß.

Grec

Ελπίζω ότι η Επιτροπή, κύριε kinnock, θα μας ακολούθησα και στη συγκεκριμενοποίηση του σχεδίου αριθ. 8.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

damit schaffte man gleichzeitig eine eindeutige ungerechtigkeit aus der welt.

Grec

Αφορά και την ίδια την υπόληψη της γεωργίας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

fordern sie nicht gerechtigkeit, indem sie ungerechtigkeit begehen!

Grec

Μη ζητάτε δικαιοσύνη διαπράττοντας αδικίες!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

dies ist eine gravierende ungerechtigkeit und eine skandalöse verschwendung von talenten.

Grec

Πρόκειται για κατάφωρη αδικία και σκανδαλώδη σπατάλη ταλέντου.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

denn ich sehe, du bist voll bitterer galle und verknüpft mit ungerechtigkeit.

Grec

επειδη σε βλεπω οτι εισαι εις χολην πικριας και δεσμον αδικιας.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der landwirtschaftsausschuß widersetzt sich diesem fatalismus und vor allem dieser ungerechtigkeit.

Grec

Μπορεί να είναι φοβερές και δεν μπορούμε να τις κατανοήσουμε πλήρως.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das system muss garantieren, dass diskriminierung, parteilichkeit und ungerechtigkeit ausgeschlossen sind.

Grec

Το σύστημα οφείλει να εγγυάται την απουσία διακρίσεων, μεροληψίας και αδικίας.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

diese ungerechtigkeit muß von der kommission im rahmen ihrer wettbewerbspolitik bekämpft werden.

Grec

Να καταπολεμήσει η Επιτροπή αυτό τον αυθαίρετο ορισμό, στο πλαίσιο της πολιτικής του ανταγωνισμού.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das problem ist die ungerechtigkeit: alle müssen den gleichen regeln unterliegen. "

Grec

Το πρόβλημα είναι η έλλ.ειψη δικαιοσύνης: όλος ο κόσμος πρέπει να διέπεται από τους ίδιους κανόνες».

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

damit wird eine kollektive diskriminierende kategorie geschaffen und leistet folglich haß und ungerechtigkeit vorschub.

Grec

Θα ήθελα επίσης να επικρίνω τη στάση μας στο χειρισμό των διαδικασιών μας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

dieser bericht versucht, eine solche, noch beste hende bastion der ungerechtigkeit zu stürmen.

Grec

Και η αντιπροσωπευτικότητα του Σώματος είναι η ισχύς του.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,043,602,871 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK