Usted buscó: verwaltungsgerichts (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

verwaltungsgerichts

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

urteil des verwaltungsgerichts

Griego

Απόφαση του πρωτοβάθμιου διοικητικού δικαστηρίου

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(vorabentscheidungsersuchen des verwaltungsgerichts köln)

Griego

(αίτηση του verwaltungsgericht köln για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(vorabentscheidungsersuchen des verwaltungsgerichts chemnitz)

Griego

(αιτήσεις του verwaltungsgericht chemnitz για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

delegation des bulgarischen obersten verwaltungsgerichts

Griego

30 Ιουνίου και 1η Ιουλίου Αντιpiροσωpiεία του Ανώτατου ιοικητικού ικαστηρίου τη„ Βουλγαρία„

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vorabentscheidungsersuchen des verwaltungsgerichts berlin — auslegung des

Griego

Σε περίπτωση μη επιτεύξεως συμφωνίας Πρωτοδικείο, εντός της ίδιας προθεσμίας συγκεκριμένα αριθμητικά στοιχεία

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vorabentscheidungsersuchen des verwaltungsgerichts köln — auslegung von artikel

Griego

Προδικαστική — value added tax tribunals, london — Ερμηνεία των άρθρων 5, παράγραφος

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(vorabentscheidungsersuchen des verwaltungsgerichts sigmaringen und des verwaltungsgerichts chemnitz)

Griego

(αιτήσεις των verwaltungsgericht sigmaringen και verwaltungsgericht chemnitz για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schaffung eines verwaltungsgerichts fur rechtsstreite zwischen den organen und ihrem personal

Griego

ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΤΟΥΣ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

albertine anne honorine lipou massala, exekutivsekretärin des verwaltungsgerichts der afrikanischen entwicklungsbank

Griego

albertine anne honorine lipou massala, γρα€€ατέαƒ του ιοικητικού ικαστηρίου τηƒ Αφρικανικήƒ Τράpiεζαƒ Αναpiτύξεωƒ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vertretungdesgerichts bei der feier zum 90 jährigen bestehen des finnischen obersten verwaltungsgerichts in helsinki

Griego

Εκπροσώπηση τουΠρωτοδικείου στο 23ο συνέδριο της fide, στο linz

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) schaffung eines verwaltungsgerichts für rechtsstreite zwischen den organen und ihrem personal

Griego

Συμβουλευτική συνέλευση ΑΚΕ-ΕΟΚ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

arcor ag & co. kg gegen bundesrepublik deutschland (vorabentscheidungsersuchen des verwaltungsgerichts köln)

Griego

arcor ag & co. kg κατά bundesrepublik deutschland (αίτηση του verwaltungsgericht köln για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

vorabentscheidungsersuchen des bayerischen verwaltungsgerichts münchen — auslegung des artikels 7 des beschlusses 1/80 des assoziationsrates ewg/türkei — familienmitglied

Griego

Προδικαστική—supremo tribunal administrativo — Ερμηνεία του κανονισμού (ΕΟΚ) 316/91 της Επιτροπής της 7ης Φεβρουαρίου 1991, για κατάταξη εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία — Κλάσεις 0406 2090 (τυριά τριμμένα ή σε σκόνη κάθε τύπου) και 0406 9011 (άλλα τυριά που προορίζονται για μεταποίηση)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

allgemeines verwaltungsgericht

Griego

τακτικό διοικητικό δικαστήριο

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,163,832 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo