Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zeitvorgaben für die abwicklung 1.
Προκαθορισμένοι χρόνοι διακανονισμού 1.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
formulierung der ziele mit zeitvorgaben für ihre erfüllung.
Διατύπωση των στόχων στο πλαίσιο χρονοδιαγράμματος για την επίτευξή τους.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf freiwilliger basis und ohne zeitvorgaben angewandt werden.
σε εκούσια βάση και χωρίς προθεσμίες.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die ziele bleiben allgemeiner natur, ohne genaue zeitvorgaben.
• διευκόλυνση της έκδοσης μεταξύ των κρατιόν μελών
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für alle beteiligten würden klare zeitvorgaben für das verfahrensmanagement festgelegt.
να καθοριστεί σαφώς για όλα τα εμπλεκόμενα μέρη η έγκαιρη διαχείριση των διαδικασιών.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(2) die unterstützungsmodalitäten sind an die zeitvorgaben des sektors anzupassen.
(5) προσαρμογή των μέσων παρέμβασης στο συγκυριακό χαρακτήρα του τομέα
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es liegt auf der hand, daß strikte zeitvorgaben hier sehr nützlich wären.
Εδώ οι αυστηρές χρονικές προθεσμίες θα ήταν σαφώς πολύ χρήσιμες.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
formulierung der ziele, einschließlich möglicher zwischenziele, mit zeitvorgaben für ihre erfüllung.
Διατύπωση των στόχων, και πιθανών ενδιάμεσων στόχων, στο πλαίσιο χρονοδιαγράμματος για την επίτευξή τους.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der benutzer muss die zeitvorgaben ändern oder den niedrigverbrauchs-/ruhemodus deaktivieren können.
Ο χρήστης πρέπει να έχει τη δυνατότητα να αλλάζει τους χρόνους ή να απενεργοποιεί τη κατάσταση νάρκης/χαμηλής κατανάλωσης.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die zeitvorgaben waren viel zu eng, zumal ein teil der zeit durch äußere einflüsse verlorenging.
Σημειώθηκε μία κατά κάποιον τρόπο παράλογη συρρίκνωση των χρονικών περιθωρίων, ιδιαίτερα αφού χάθηκε κάποιος χρόνος εξαιτίας άσχετων γεγονότων.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die zeitvorgaben gemäß artikel 7 und artikel 9 gelten nicht für grenzarbeitnehmer.
Οι ανώτατες διάρκειες διαμονής που θεσπίζονται στο άρθρο 7 και στο άρθρο 9 δεν ισχύουν για τους διασυνοριακούς εργαζόμενους.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im vergleich mit anderen fusionskontrollsystemen werden diese festen zeitvorgaben von der europäischen wirtschaft besonders geschätzt.
Σε σύγκριση με άλλα συστήματα ελέγχου των συγκεντρώσεων, οι προθεσμίες αυτές χαίρουν μεγάλης εκτίμησης από την ευρωπαϊκή βιομηχανία.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ergebnis ist ein entwurf für eine klima konvention, in der bindende maßnahmen und zeitvorgaben noch gänzlich fehlen.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση επί της δεύτερης έκθεσης (έγγρ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es braucht meilensteine mit zeitvorgaben für die umsetzung, damit die fortschritte bis 2030 im zuge von zwischenüberprüfungen bewertet werden können.
Πρέπει να θεσπιστούν ορόσημα με προθεσμίες επίτευξης, ώστε η πρόοδος να μπορεί να μετρηθεί ενόψει του 2030, με ενδιάμεσες επανεξετάσεις.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das bedeutet jedoch nicht, daß die mitgliedstaaten sich zum gegen wärtigen zeitpunkt an bestimmte zeitvorgaben für solche harmonisierungen binden.
Εκείνο που τελικά λείπει, κατά την άποψη μας, είναι τα τεχνικά μέτρα με πολιτική πνοή, μια πνοή την οποία ίσως να πρέπει για πολύ καιρό ακόμα να αναμένουμε.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der entschließungsantrag verlangt des halb von der kommission ein verbindliches programm mit klaren zeitvorgaben, um die coi-emissionen zu verringern.
linkohr (pse). — (de) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, κατ' αρχήν θερμές ευχαριστίες στον εισηγητή.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5.1 der ewsa stellt fest, dass den herstellern und den mitgliedstaaten in vielen der genannten richtlinien berichtspflichten mit unterschiedlichen zeitvorgaben auferlegt werden.
5.1 Η ΕΟΚΕ επισημαίνει ότι υπάρχουν απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων από τους κατασκευαστές και τα κράτη μέλη σε διαφορετικά χρονικά σημεία βάσει πολλών από τις προαναφερθείσες οδηγίες.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die oben genannten zeitvorgaben können nur in ausnahmefällen, beispielsweise aus humanitären gründen oder im falle einer erkrankung, eines unfalls usw., verlängert werden.
Παράταση των προαναφερόμενων προθεσμιών μπορεί να χορηγηθεί μόνο σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όπως για ανθρωπιστικούς λόγους, ασθένεια, ατυχήματα κλπ.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angestrebt wird eine verpflichtung der großen einzelhändler zu einer reihe ehrgeiziger, konkreter maßnahmen mit klar umrissenen zielen, zeitvorgaben, zu erbringenden leistungen und kontrollindikatoren.
Στόχος είναι η δέσμευση των μεμονωμένων έμπορων λιανικής πώλησης μεγάλης κλίμακας για μια σειρά φιλόδοξων και συγκεκριμένων ενεργειών με σαφείς στόχους, χρονοδιαγράμματα, παραδοτέα αποτελέσματα και δείκτες παρακολούθησης.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zeitvorgaben für die abwicklung 1) bei zahlungsaufträgen mit earliest debit time indicator ist das code wort „/ frotime/ » zu verwenden.
Προκαθορισμένοι χρόνοι διακανονισμού 1. Για τις εντολές πληρωμής με ένδειξη εναρκτήριου χρόνου χρέωσης( earliest debit time indicator) χρησιμοποιείται η κωδική λέξη «/ frotime/».
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad: