Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
doch zielstrebigkeit verhalf ihr zum durchbruch.
Η αποφασιστικότητα της όμως τη βοήθησε να αντεπεξέλθει.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mit mehr zielstrebigkeit hätte sie es erreichen können.
την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (com(87) 18 τελ. — εγγρ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
etienne hirsch sprach von der leidenschaftlichen zielstrebigkeit monnets.
Ασκούσαν μεγάλη επιρροή.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich glaube, wir können dies mit zielstrebigkeit und optimismus tun.
Πιστεύω ότι μπορούμε να το κάνουμε με συναίσθηση του στόχου μας και με αισιοδοξία.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mit seiner begeisterung und zielstrebigkeit ist er dem rest der mannschaft ein vorbild.
Με τον ενθουσιασμό και την αποφασιστικότητα του, είναι παράδειγμα για την υπόλοιπη ομάδα.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die europäische union hat sich mit großer entschlossenheit und zielstrebigkeit der herausforderungen gewachsen gezeigt.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση βρίσκεται στο ύψος των γεγονότων με μεγάλη σταθερότητα στο σκοπό της και αποφασιστικότητα.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seine erfolge verdankte er der zielstrebigkeit seines handelns. keine magie kam ihm da bei zu hilfe.
Τις επιτυχίες του τις όφειλε στην επιμονή του και δεν άφηνε τίποτα στην τύχη.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich glaube nicht, daß sie umstritten sind, denn sie finden wegen ihrer zielstrebigkeit eine allgemeine unterstützung.
Η Επιτροπή κάνει εν μέρει αποδεκτή την τροπολογία σας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn uns das gelungen ist, dann ist das u. a. auf die einheit und zielstrebigkeit der verschiedenen institutionen zurückzuführen.
Αν τα καταφέραμε, αυτό οφείλεται εν μέρει στην ταυτότητα των στόχων που επέδειξαν τα διάφορα θεσμικά όργανα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
barnier vertrat die auffassung, daß wesentlich die zu ständigkeit und zielstrebigkeit sein sollten und ideologische aspekte nicht einzuschließen seien.
Το νέο πρόγραμμα stop θα ξεκινήσει φέτος και θα είναι ανοικτό και προς τις υποψήφιες χώρες.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies hat eine große diskussion über die zielstrebigkeit, die achtung der einzelstaatlichen und der gemeinschaftlichen befugnisse und die ausgewogenheit des gesamten programms ausgelöst.
Σημαντικό ενδιαφέρον έχει η σωστή επιλογή, ο σεβασμός των εθνικών και κοινοτικών αρμοδιοτήτων και η εξισορρόπηση των απόψεων, που στο σύνολό τους αποτέλεσαν χαρακτηριστικό του συνολικού προγράμματος.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darauf muss besonders in russland, wo ein aktives wirken der zivilgesellschaft und der demokratischen institutionen erforderlich ist, mit größerer zielstrebigkeit hingearbeitet werden.
Πρέπει να καταβληθούν σύντονες προσπάθειες για την προώθηση των θεμάτων αυτών, κυρίως στη Ρωσία όπου απαιτούνται δημοκρατικοί θεσμοί και η ενεργός συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in keinem fall jedoch ist europa der verlierer, denn wir sind gewiß, daß sie ihr energie und ihre progressive zielstrebigkeit in allen funktionen behalten werden.
Κατ'αρχήν αποτελεί καλή είδηση το ότι ο Ευρωπαίος φορολογούμενος θέλει να διαθέσει κατ'έτος 15 εκατ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber auch heute erfordert die situation von jeder frau oder jedem jungen mädchen, egal für welchen beruf oder welche karriere sie sich entscheiden mag, einen hohen grad an zielstrebigkeit.
andrews των γυναικών είναι ισότιμη με εκείνη των ανδρών εάν κατέχουν την ίδια θέση εργασίας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber die zielstrebigkeit nationaler programme kann durch koordinierung und informationsaustausch im rahmen der eg vergrößert werden. das kann sehr positiv sein, denn diese schreckliche krankheit muß mit aller kraft bekämpft werden.
Μία μελέτη που δημοσιεύτηκε στο «journal of the american medical association», επιβεβαιώνει ότι περισσότερο από το 10% των ατόμων που είχαν σεξουαλικές σχέσεις με φορέα του ιού aids, και που χρησιμοποιούσαν πάντα προφυλακτικά, μολύνθηκαν εντός μόνο 1 έτους.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das hohe tempo ihrer verwirklichung kann indes als ein für die gemeinschaft notwendiger impuls dafür aufgefaßt werden, angesichts der deutschen zielstrebigkeit den beschluß zu fassen, innerhalb eines kompatiblen zeitraums eine währungsunion zu schaffen.
Η ταχύτητα με την οποία επιτεύχθηκε η ένωσή της μπορεί, ωστόσο, να θεωρηθεί ως η ώθηση που χρειάζεται η Κοινότητα για να αντιπαρατάξει στη σταθερή θέληση της Γερμανίας την απόφασή της να πραγματοποιήσει τη νομισματική ένωση εντός λογικών χρονικών περιθωρίων.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
insofern sind wir aue ideahsten und träumer. man sou dieser atlantischen generation nicht nachsagen können, sie habe der vergangenheit die ideale und die großen visionen und ihren gegnern die zielstrebigkeit und entschlußkraft überlassen".
Η ένωση μας είναι αναγκαία, κυρίως επειδή μόνο μέσω αυτής θα μπορέσουμε να παραμείνουμε πιστοί στα κίνητρα αυτά και να τα μετουσιώσουμε σε στοιχεία που θα εμπνεύσουν και θα διαμορφώσουν τη μελλοντική ζωή μας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
der institutionelle ausschuß und seine berichterstatter, insbesondere der kollege de gucht. den ich zu seinem durch zielstrebigkeit, entschiedenheit und gleichzeitig durch flexibilität gekennzeichneten be richt beglückwünsche, haben eine eingehende und um fassende arbeit geleistet.
Με τη Διακήρυξη της Στουτγάρδης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, καθιερώθηκε να προσέρχεται ο εκάστοτε Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προκειμένου να υποβάλει έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα της συνεδρίασης των Αρχηγών Κρατών ή Κυβερνήσεων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der ewsa gelangte seinerzeit zu dem schluss, dass offensichtlich der politische wille fehlte, die schifffahrtsbranche in die verantwortung zu nehmen, und dass ein besserer, kreativerer und mutigerer vorschlag mit mehr initiativen und ebenso großer zielstrebigkeit wie die vorausgegangenen kommissionsvorlagen angezeigt gewesen wäre8.
Όπως είχε συμπεράνει η ΕΟΚΕ, απουσιάζει παντελώς η πολιτική βούληση για να αναζητηθούν οι ευθύνες του ναυτιλιακού κλάδου και θεωρεί ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε υποβάλει μια καλύτερη, πιο δημιουργική και πιο τολμηρή πρόταση, με περισσότερες πρωτοβουλίες και αντίστοιχη του επιπέδου φιλοδοξίας των προηγούμενων εγγράφων της Επιτροπής8.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darum empfiehlt der ausschuss, wegen der wichtigkeit der vorliegenden thematik und trotz möglicher gegensätze, seitens der kommission mit zielstrebigkeit und hartnäckigkeit vorzugehen, aber dennoch genügend flexibilität aufzubringen und genügend zeit7 für diskussionen innerhalb der gesellschaftlichen gruppierungen, zwischen den organen der gemeinschaft, und zwischen den mitgliedstaaten einzuplanen.
Συνεπώς, η ΕΟΚΕ καλεί την Επιτροπή, κυρίως λόγω της σημασίας της προβληματικής αυτής και παρά την ύπαρξη πιθανών διαφορών, να προσεγγίσει το θέμα αυτό με αποφασιστικότητα και επιμονή αλλά και με την απαραίτητη ευελιξία, και να προβλέψει ικανοποιητικά χρονικά περιθώρια7 για τη διεξαγωγή συζήτησης στους κόλπους των κοινωνικών ομάδων, μεταξύ των οργάνων της Κοινότητας αλλά και μεταξύ των κρατών μελών.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: