Usted buscó: einzelfuttermitteln (Alemán - Húngaro)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Húngaro

Información

Alemán

einzelfuttermitteln,

Húngaro

takarmány-alapanyagok,

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

obligatorische angaben bei einzelfuttermitteln nach artikel 16 absatz 1

Húngaro

a takarmány-alapanyagok kötelezően feltüntetendő címkézési adatai a 16. cikk (1) bekezdés b) pontja szerint

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(21) verschiedene grundlegende gemeinschaftsregelungen enthalten verzeichnisse von ausgangserzeugnissen und einzelfuttermitteln.

Húngaro

(21) mivel a közösség számos alapvető szabálya rendelkezik a takarmány-összetevők és az egynemű takarmányok listáiról;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durch die kennzeichnung oder aufmachung von einzelfuttermitteln und mischfuttermitteln darf nicht behauptet werden, dass sie

Húngaro

a takarmány-alapanyag vagy összetett takarmány címkézésén és kiszerelésén nem állítható, hogy:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

futtermittel können die form von einzelfuttermitteln, mischfuttermitteln, futtermittelzusatzstoffen, vormischungen oder fütterungsarzneimitteln annehmen.

Húngaro

a takarmány takarmány-alapanyagok, összetett takarmány, takarmány-adalékanyagok, előkeverékek vagy gyógyszeres takarmány formájában forgalmazható.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

arzneifuttermittel sind eine mischung aus einzelfuttermitteln und einem speziell dafür zugelassenen tierarzneimittel (tam).

Húngaro

a gyógyszeres takarmány takarmány-alapanyagok és külön engedélyezett állatgyógyászati készítmény keveréke.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"3. betreffend die kennzeichnung von einzelfuttermitteln, die aus proteinhaltigen erzeugnissen bestehen, die aus säugetiergewebe gewonnen werden

Húngaro

"3. az emlősök szöveteiből származó fehérjét tartalmazó egynemű takarmányok címkézése.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die unterscheidung zwischen einzelfuttermitteln, futtermittelzusatzstoffen und anderen erzeugnissen wie etwa tierarzneimitteln wirkt sich auf die bedingungen für das inverkehrbringen solcher erzeugnisse aus.

Húngaro

a takarmány-alapanyagok, a takarmány-adalékanyagok és más termékek, mint például az állatgyógyászati készítmények megkülönböztetése hatással van a forgalombahozatali feltételekre is.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei den hinweisen für eine ordnungsgemäße verwendung von ergänzungsfuttermitteln und einzelfuttermitteln, die einen höheren gehalt an futtermittelzusatzstoffen aufweisen als die für alleinfuttermittel festgelegten höchstgehalte, wird die höchstmenge

Húngaro

a teljes értékű takarmányra vonatkozó rögzített maximális szinteket meghaladó mértékben adalékanyagokat tartalmazó kiegészítő takarmány és takarmány-alapanyag megfelelő használatára vonatkozó utasításokban meg kell állapítani:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es wird ein gemeinschaftskatalog der einzelfuttermittel (nachstehend „katalog“) als instrument zur verbesserung der kennzeichnung von einzelfuttermitteln und mischfuttermitteln erstellt.

Húngaro

a takarmányalapanyag-címkézés fejlesztésének eszközeként létrejön a takarmány-alapanyagok és összetett takarmányok közösségi jegyzéke (a továbbiakban: a jegyzék).

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- richtlinie 77/101/ewg des rates vom 23. november 1976 über den verkehr mit einzelfuttermitteln (9),

Húngaro

- a tanács 1976. november 23-i 77/101/egk irányelve az egynemű takarmány forgalmazásáról [9],

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für die zwecke des absatzes 2 buchstabe c erstellt die kommission eine liste der kategorien von einzelfuttermitteln, die bei der kennzeichnung von futtermitteln für nicht der lebensmittelgewinnung dienende tiere mit ausnahme von pelztieren anstatt der einzelnen einzelfuttermittel angegeben werden können.

Húngaro

a (2) bekezdés c) pontja alkalmazásában a bizottság jegyzékbe foglalja azokat a takarmányalapanyag-kategóriákat, amelyeket fel lehet tüntetni az egyes takarmány-alapanyagok megnevezése helyett a nem élelmiszer-termelés céljából tartott állatoknak – a prémes állatok kivételével – szánt összetett takarmány címkézésén.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) die mitgliedstaaten tragen insbesondere dafür sorge, daß zusatzstoffe einzelfuttermitteln nur zugesetzt werden dürfen, wenn dies in anhang i oder ii ausdrücklich vorgesehen ist.

Húngaro

(2) a tagállamok különösképpen gondoskodnak arról, hogy az egynemű takarmányokba csak akkor keverhetők bele adalékanyagok, amennyiben azok alkalmazásáról az i. vagy a ii. mellékletben kifejezetten rendelkeznek.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kennzeichnung und aufmachung von einzelfuttermitteln und mischfuttermitteln dürfen die aufmerksamkeit besonders auf vorhandensein oder nichtvorhandensein eines stoffes in dem futtermittel, auf ein spezifisches nährstoffbezogenes merkmal oder verfahren oder auf eine spezifische damit verbundene funktion lenken, sofern folgende bedingungen erfüllt sind:

Húngaro

a takarmány-alapanyag és az összetett takarmány címkézése és kiszerelése felhívhatja a figyelmet egy bizonyos anyag takarmányban való meglétére vagy hiányára, különleges táplálkozási jellemzőkre vagy folyamatra, vagy az előbb említettek valamelyikéhez kapcsolódó különleges funkcióra, amennyiben a következő feltételek teljesülnek:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) die mitgliedstaaten tragen insbesondere dafür sorge, daß zusatzstoffe futtermittel-ausgangserzeugnissen und einzelfuttermitteln nur zugesetzt werden dürfen, wenn dies in der zulassungsverordnung ausdrücklich vorgesehen ist.

Húngaro

(3) a tagállamok különösképp biztosítják, hogy a takarmány-alapanyagokhoz vagy az egynemű takarmányokhoz adalékanyagokat csak akkor adnak, ha felhasználásukat kifejezetten előírják az engedélyezési rendeletben.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einzelfuttermittel

Húngaro

egynemű takarmányok

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
8,040,641,315 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo