Usted buscó: unbeschreibliche (Alemán - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Hungarian

Información

German

unbeschreibliche

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Húngaro

Información

Alemán

welch eine unbeschreibliche würde lag in seinen tönen!

Húngaro

micsoda kimondhatatlan fájdalom szólt a hangjából!

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wie lange dieser unbeschreibliche sturz dauerte, konnte niemand ermessen.

Húngaro

elképzelhető, milyen hatalmas ereje van egy több milliárd tonnás tömbnek, mely egyre növekvő sebességgel ötvenfokos lejtőn száguld.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

während dieser ersten jahre toller trunkenheit herrschte eine unbeschreibliche unordnung.

Húngaro

a tébolyult mámor első éveiben leírhatatlan zűrzavar uralkodott.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber jetzt, obgleich ihre stimme noch immer lieblich klang, lag für mich eine unbeschreibliche traurigkeit in dieser melodie.

Húngaro

de most, bár hangja szépen zengett, a dallam végtelenül szomorú volt.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

frau bovary hatte nie so schön ausgesehen wie jetzt. sie besaß eine unbeschreibliche art von schönheit, die aus lebensfreude, schwärmerei und siegesgefühl zusammenströmt und das symbol seelischer und körperlicher harmonie ist.

Húngaro

bovaryné soha se volt olyan szép, mint ebben az időszakban; az a meghatározhatatlan, le nem írható szépség sugárzott le róla, mely csak az örömből, a lelkesedésből, a sikerből, a vágyak kielégüléséből fakad; az a szépség, mely a testalkat és a kedvező körülmények harmóniájának az eredménye.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber irgend etwas war seinem blick begegnet. er riß es an sich; er besah den rand, dann warf er einen sonderbaren blick auf mich, unbeschreiblich seltsam und mir ganz unverständlich; ein blick, der jeden punkt meiner gestalt, meines gesichts, meiner kleidung zu umfassen schien, denn er überfuhr mich schnell wie der blitz.

Húngaro

hogy mit látott meg hirtelenében azon az üres papírlapon, arról sejtelmem sincs, de valamit meglátott, az biztos. fölkapta, megnézte, aztán rendkívül különös és teljesen érthetetlen tekintetet vetett rám: olyan tekintetet, amely alakomat, arcomat, ruhámat pontosan megfigyelte; végigfutott rajta, mint a villám.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,043,564,117 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo