Usted buscó: bauteiltypgenehmigung (Alemán - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

English

Información

German

bauteiltypgenehmigung

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Inglés

Información

Alemán

antrag auf eg-bauteiltypgenehmigung

Inglés

application for ec component type-approval

Última actualización: 2017-02-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

"beschreibungsbogen für die eg-bauteiltypgenehmigung"

Inglés

"information document for ec component type-approval";

Última actualización: 2017-02-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

verwaltungsvorschriften für die eg-bauteiltypgenehmigung von wasserstoff führenden bauteilen und wasserstoffsystemen

Inglés

administrative provisions for ec component type-approval of hydrogen components and systems

Última actualización: 2016-12-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

der vorschlag umfaßt die anforderungen der verfahren für die bauteiltypgenehmigung von motoren für zugmaschinen.

Inglés

the proposal sets out the requirements for component type-approval procedures applying to engines intended to be fitted to tractors.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die eg-fahrzeugtypgenehmigung, die eg-bauteiltypgenehmigung oder die eg-typgenehmigung für selbständige technische einheiten nicht mehr erteilen

Inglés

may no longer grant ec vehicle type-approval, ec component type-approval or ec separate technical unit type-approval,

Última actualización: 2016-12-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

der antrag auf erteilung der eg-bauteiltypgenehmigung gemäß artikel 7 der richtlinie 2007/46/eg für einen typ einer spritzschutzvorrichtung ist vom hersteller zu stellen.

Inglés

the application for ec component type-approval pursuant to article 7 of directive 2007/46/ec of a type of spray-suppression device shall be submitted by the manufacturer.

Última actualización: 2017-02-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

jede spritzschutzvorrichtung, welche einem typ entspricht, für den gemäß dieser richtlinie die eg-bauteiltypgenehmigung erteilt wurde, muss das eg-genehmigungszeichen tragen, das derart an der vorrichtung anzubringen ist, dass es auch nach dem anbau am fahrzeug unverwischbar und deutlich sichtbar bleibt.

Inglés

any spray-suppression device in conformity with a type approved pursuant to this directive shall bear an ec component type-approval mark, so affixed as to be indelible and easily legible even when the device is fitted to the vehicle.

Última actualización: 2017-02-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,929,998 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo