Usted buscó: eigenkapitalunterlegung (Alemán - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Inglés

Información

Alemán

eigenkapitalunterlegung

Inglés

capital charge

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

für schuldverschreibungen eine eigenkapitalunterlegung für das spezifische risiko vorschreiben

Inglés

to set a specific-risk requirement for bonds

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zudem ist die bankenunion durch eine risikogerechte eigenkapitalunterlegung von staatsanleihen zu ergänzen.

Inglés

furthermore, the banking union will be accompanied by risk-based capital requirements for government bonds.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die anforderungen an das management und die eigenkapitalunterlegung des kontrahentenausfallrisikos sollen verstärkt werden.

Inglés

requirements for management and capitalization of the counterparty credit risk will be strengthened.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dadurch dürfte sich die vorgeschriebene eigenkapitalunterlegung des handelsbuch gegenüber heute in etwa verdoppeln.

Inglés

this change is expected to roughly double current trading book capital requirements.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

säule 3 macht den instituten die offenle­gung ihrer eigenkapitalunterlegung gegenüber dem markt zur auflage.

Inglés

pillar 3 requires institutions to disclose their capital charges to the market.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

durch eine abflachung der retail-kurve wurde die eigenkapitalunterlegung für darle­hen an kleinunternehmen reduziert.

Inglés

there has been a reduction in the capital charges for loans to small businesses achieved through a flattening of the retail curve;

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wir sagen ja zu einer stärkeren orientierung der eigenkapitalunterlegung von kreditrisiken am wirtschaftlichen risikogehalt und zur weiterentwicklung der eigenmittelvorschriften.

Inglés

we are in favour of matching the own capital held to cover credit risks more closely with the economic risk level and further developing the rules on own funds.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zahlungsinstitute müssen eine eigenkapitalunterlegung aufweisen, die mindestens 10 % ihrer fixen gemeinkosten des vorjahrs entspricht.

Inglés

the payment institution's own funds shall amount to at least 10 % of its fixed overheads of the preceding year.

Última actualización: 2017-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

banken müssen bei der ermittlung der angemessenen eigenkapitalunterlegung messen, in welchem umfang ein grundpfandrecht das verlustrisiko eines kredits vermindert.

Inglés

when calculating capital adequacy, banks must measure the extent to which a real estate lien reduces their loan loss risk.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(c) noch nicht in der lage sind, interne modelle für die berechnung der eigenkapitalunterlegung des warenpositionsrisikos einzusetzen.

Inglés

(i) are not yet in a position to use internal models for the purpose of calculating the own funds requirement for commodities risk.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das ermutigt die banken praktisch, höhere risiken einzugehen, weil eine bank auf diese weise für dieselbe eigenkapitalunterlegung einen höheren aufschlag erhalten kann.

Inglés

this actually encourages banks to opt for higher risks because it means that a bank can go for a higher premium for the same regulatory capital charge.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

kritisch diskutiert werden die geplanten ausnahmeregelungen bei einer gläubigerbeteiligung, das vorgeschlagene letztentscheidungsrecht der europäischen kommission bei der bankenabwicklung sowie die fehlende eigenkapitalunterlegung von europäischen staatsanleihen.

Inglés

the planned exemption provisions for creditor involvement are also discussed critically, as is the european commission’s proposed right of last decision for cases of bank resolution and the lack of capital requirements for european government bonds.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wir gestatten ihnen nicht, ihre eigenkapitalunterlegung selbst festzulegen, aber wir kämen dem verdächtig nahe, wenn wir ihre internen systeme nicht genau im auge behalten würden.

Inglés

we are not allowing them to set their own capital charges but we would be getting suspiciously close to that if we did not keep a close eye on their internal systems.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

da sich die eigenkapitalunterlegung durch einen bilateralen austausch von sicherheiten und bilaterales netting vermindert, würde dieser ansatz den anreiz für die marktteilnehmer erhöhen, eine breitere produktpalette dem zentralen clearing zu unterwerfen.

Inglés

since these capital charges apply after bilateral collateral exchange and netting of exposures, this approach would further strengthen the incentive for market participants to put a wider range of products onto central clearing.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

diese bewertungen führen zu einer debatte über die höhe der verzinsung, die höhe der eigenkapitalunterlegung, die börsenkurse, und sie beeinflussen das vertrauen der kunden in das jeweilige unternehmen und in das jeweilige land.

Inglés

these evaluations lead to debates on the level of interest rates, the amount of equity capital and the stock exchange prices; they also have an effect on customers’ confidence in the business and country in question.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die eigenkapitalunterlegung für staatsanleihen hat in jüngster vergangenheit weiter an relevanz gewonnen: während die unternehmenskredite in den bankbilanzen in den vergangenen beiden jahren um 4 prozent pro jahr fielen, stiegen die bestände an staatsanleihen um über 8 prozent pro jahr.

Inglés

most recently, capital adequacy requirements for sovereign bonds gained in importance: while the loans supplied to non-financial corporations dropped by 4 percent per year during the last two years, exposures to eurozone sovereign debt increased by 8 percent per year.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die eigenkapitalunterlegung von staatsanleihen ist bei den europäischen regierungen allerdings unbeliebt – aus verständlichen gründen. denn der bisherige regulierungsrahmen schafft eine hohe nachfrage nach staatspapieren und ermöglicht den staaten so, sich günstig bei banken zu verschulden.

Inglés

capital adequacy requirements for sovereign bonds are, however, unpopular among european politicians. the reason is that under the current bank regulation a huge demand for sovereign bond exists, which allows sovereigns to borrow from banks cheaply.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der beleihungswert kann nicht nur für seinen eigentlichen zweck, die generierung von deckungsmasse für die emission von hypothekenpfandbriefen, eingesetzt werden, sondern auch zur bestimmung der eigenkapitalunterlegung bei realkrediten. außerdem wird erläutert, welche abgrenzungskriterien zu anderen wertbegriffen existieren.

Inglés

the mlv may be used not only for its actual purpose, i.e. the generation of a cover pool for the issuance of mortgage pfandbriefe, but also to determine the capital backing for real estate loans. moreover, the paper explains the criteria that set the mlv apart from other expressions of value.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die internationalen basel-ii-vorschläge, die mit dieser richtlinie umgesetzt werden, sollen eine bessere abstimmung zwischen kapital und risikoaktiva als die bloßen 8% eigenkapitalunterlegung von basel i gewährleisten. dennoch bietet kein noch so hohes eigenkapital, das weniger als 100% der risikoaktiva beträgt, eine garantie gegen konkurs.

Inglés

the international basel ii proposals, which this directive implements, are designed to achieve a better match between capital and risk than the simple 8% capital asset ratio of basel i. however, no amount of bank capital, short of 100% of risk assets, can safeguard against failure.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,785,288,563 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo