Usted buscó: aus qualitätsgründen (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

aus qualitätsgründen

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

die bediener können oscars entscheidung aus qualitätsgründen übergehen.

Italiano

proprio turno perde la concentrazione si ha una perdita di materiale e di redditività.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für getreide, unbeschadet etwaiger zu- oder abschläge aus qualitätsgründen, und

Italiano

per i cereali, fanno salve eventuali maggiorazioni o riduzioni di prezzo per motivi di qualità e

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) für getreide, unbeschadet etwaiger zu- oder abschläge aus qualitätsgründen, und

Italiano

a) per i cereali, fanno salve eventuali maggiorazioni o riduzioni di prezzo per motivi di qualità, e

Última actualización: 2017-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der interventionspreis für getreide entspricht, unbeschadet etwaiger zu- oder abschläge aus qualitätsgründen, dem referenzpreis.

Italiano

il prezzo di intervento dei cereali è uguale al prezzo di riferimento, fatte salve eventuali maggiorazioni o riduzioni di prezzo per motivi di qualità.

Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ankäufe erfolgen zum interventionspreis, der gegebenenfalls aus qualitätsgründen um einen zu- oder abschlag erhöht bzw. vermindert wird.

Italiano

gli acquisti sono effettuati in base al prezzo d'intervento, con l'eventuale applicazione di una maggiorazione o di una detrazione in funzione della qualità.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

nur sehr wenige anträge wurden aus qualitätsgründen abgelehnt, aber eine erhebliche anzahl wurde wegen nichterfüllung der administrativen vorgaben abschlägig beschieden.

Italiano

pochissime domande sono state rifiutate per motivi di qualità, mentre parecchie lo sono state per non conformità alle prescrizioni amministrative.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die anwendung von zu- und abschlägen muss es ermöglichen, die aus qualitätsgründen auf dem rohreismarkt festgestellten preisunterschiede auch bei der intervention zu berücksichtigen.

Italiano

le maggiorazioni o riduzioni devono tradurre all'intervento le differenze di prezzo constatate sul mercato del risone per motivi di qualità.

Última actualización: 2016-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1234/2007 wird der interventionspreis für hartweizen von der kommission unbeschadet etwaiger zu- oder abschläge aus qualitätsgründen im rahmen von ausschreibungsverfahren festgesetzt.

Italiano

1234/2007, il prezzo d'intervento del frumento duro è determinato dalla commissione mediante gara, fatte salve eventuali maggiorazioni o riduzioni di prezzo per motivi di qualità.

Última actualización: 2016-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) die ankäufe erfolgen zum interventionspreis, der gegebenenfalls aus qualitätsgründen um einen zu- oder abschlag erhöht oder vermindert wird.

Italiano

3. gli acquisti sono effettuati in base al prezzo d'intervento, con l'eventuale applicazione di una maggiorazione o di una detrazione per motivi di qualità.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(17) die anwendung von zu- und abschlägen muss es ermöglichen, die aus qualitätsgründen auf dem markt festgestellten preisunterschiede auch bei der intervention zu berücksichtigen.

Italiano

(17) l'applicazione di maggiorazioni e detrazioni deve permettere di tradurre a livello dell'intervento le differenze di prezzo constatate sul mercato per ragioni qualitative.

Última actualización: 2017-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

72/2009 geänderten fassung wird der interventionspreis für getreide von der kommission im rahmen von ausschreibungsverfahren, unbeschadet etwaiger zu- oder abschläge aus qualitätsgründen, festgesetzt.

Italiano

72/2009, il prezzo d'intervento dei cereali è fissato dalla commissione mediante gara, fatte salve eventuali maggiorazioni o riduzioni di prezzo per motivi di qualità.

Última actualización: 2016-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zum abschluß möchten wir noch einmal wiederholen, daß wir in die zukunft des olivenölsektors als eines schlüssel sektors der spanischen und europäischen landwirtschaft, aus qualitätsgründen, aus sozialen gründen und aus gründen der ländlichen entwicklung vertrauen haben.

Italiano

vogliamo, come ultimo punto, ribadire la nostra fiducia nel futuro dell'olio d'oliva quale settore chiave dell'agricoltura spagnola ed europea per ragioni di qualità, per ragioni ambientati, per ragioni sociali e di sviluppo rurale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

72. sowohl die kommission als auch das parlament verfolgen die politik, ihre rechtstexte (aus qualitätsgründen) sowie dringliche, vertrauliche und kurze dokumente (aus praktischen gründen) stets intern übersetzen zu lassen.

Italiano

72. sia la commissione che il parlamento ricorrono sistematicamente ai traduttori interni per i testi legislativi (per ragioni di qualità), nonché per documenti urgenti, confidenziali o brevi (per ragioni pratiche).

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,045,024,236 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo