You searched for: aus qualitätsgründen (Tyska - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Italian

Info

German

aus qualitätsgründen

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Italienska

Info

Tyska

die bediener können oscars entscheidung aus qualitätsgründen übergehen.

Italienska

proprio turno perde la concentrazione si ha una perdita di materiale e di redditività.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

für getreide, unbeschadet etwaiger zu- oder abschläge aus qualitätsgründen, und

Italienska

per i cereali, fanno salve eventuali maggiorazioni o riduzioni di prezzo per motivi di qualità e

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

a) für getreide, unbeschadet etwaiger zu- oder abschläge aus qualitätsgründen, und

Italienska

a) per i cereali, fanno salve eventuali maggiorazioni o riduzioni di prezzo per motivi di qualità, e

Senast uppdaterad: 2017-02-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der interventionspreis für getreide entspricht, unbeschadet etwaiger zu- oder abschläge aus qualitätsgründen, dem referenzpreis.

Italienska

il prezzo di intervento dei cereali è uguale al prezzo di riferimento, fatte salve eventuali maggiorazioni o riduzioni di prezzo per motivi di qualità.

Senast uppdaterad: 2017-02-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die ankäufe erfolgen zum interventionspreis, der gegebenenfalls aus qualitätsgründen um einen zu- oder abschlag erhöht bzw. vermindert wird.

Italienska

gli acquisti sono effettuati in base al prezzo d'intervento, con l'eventuale applicazione di una maggiorazione o di una detrazione in funzione della qualità.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

nur sehr wenige anträge wurden aus qualitätsgründen abgelehnt, aber eine erhebliche anzahl wurde wegen nichterfüllung der administrativen vorgaben abschlägig beschieden.

Italienska

pochissime domande sono state rifiutate per motivi di qualità, mentre parecchie lo sono state per non conformità alle prescrizioni amministrative.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die anwendung von zu- und abschlägen muss es ermöglichen, die aus qualitätsgründen auf dem rohreismarkt festgestellten preisunterschiede auch bei der intervention zu berücksichtigen.

Italienska

le maggiorazioni o riduzioni devono tradurre all'intervento le differenze di prezzo constatate sul mercato del risone per motivi di qualità.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1234/2007 wird der interventionspreis für hartweizen von der kommission unbeschadet etwaiger zu- oder abschläge aus qualitätsgründen im rahmen von ausschreibungsverfahren festgesetzt.

Italienska

1234/2007, il prezzo d'intervento del frumento duro è determinato dalla commissione mediante gara, fatte salve eventuali maggiorazioni o riduzioni di prezzo per motivi di qualità.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(3) die ankäufe erfolgen zum interventionspreis, der gegebenenfalls aus qualitätsgründen um einen zu- oder abschlag erhöht oder vermindert wird.

Italienska

3. gli acquisti sono effettuati in base al prezzo d'intervento, con l'eventuale applicazione di una maggiorazione o di una detrazione per motivi di qualità.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(17) die anwendung von zu- und abschlägen muss es ermöglichen, die aus qualitätsgründen auf dem markt festgestellten preisunterschiede auch bei der intervention zu berücksichtigen.

Italienska

(17) l'applicazione di maggiorazioni e detrazioni deve permettere di tradurre a livello dell'intervento le differenze di prezzo constatate sul mercato per ragioni qualitative.

Senast uppdaterad: 2017-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

72/2009 geänderten fassung wird der interventionspreis für getreide von der kommission im rahmen von ausschreibungsverfahren, unbeschadet etwaiger zu- oder abschläge aus qualitätsgründen, festgesetzt.

Italienska

72/2009, il prezzo d'intervento dei cereali è fissato dalla commissione mediante gara, fatte salve eventuali maggiorazioni o riduzioni di prezzo per motivi di qualità.

Senast uppdaterad: 2016-12-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zum abschluß möchten wir noch einmal wiederholen, daß wir in die zukunft des olivenölsektors als eines schlüssel sektors der spanischen und europäischen landwirtschaft, aus qualitätsgründen, aus sozialen gründen und aus gründen der ländlichen entwicklung vertrauen haben.

Italienska

vogliamo, come ultimo punto, ribadire la nostra fiducia nel futuro dell'olio d'oliva quale settore chiave dell'agricoltura spagnola ed europea per ragioni di qualità, per ragioni ambientati, per ragioni sociali e di sviluppo rurale.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

72. sowohl die kommission als auch das parlament verfolgen die politik, ihre rechtstexte (aus qualitätsgründen) sowie dringliche, vertrauliche und kurze dokumente (aus praktischen gründen) stets intern übersetzen zu lassen.

Italienska

72. sia la commissione che il parlamento ricorrono sistematicamente ai traduttori interni per i testi legislativi (per ragioni di qualità), nonché per documenti urgenti, confidenziali o brevi (per ragioni pratiche).

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,800,175,534 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK