Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dazu braucht es kühnheit, intelligenz und gefühl.
occorre audacia, intelligenza e cuore.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dazu braucht es personal und die entsprechenden mittel.
in tal senso la commissione dovrebbe pre sentare una proposta.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bestimmung und und jeden jeden
È essenziale essenziale che che la la colonna colonna di di
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dazu braucht es ein bisschen mehr.
a tal fine occorre qualcosa di più.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
und was braucht es zum trinken?
cosa prende da bere?
Última actualización: 2024-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dafr braucht es breite politische eigenverantwortung.
per questo è necessaria una forte titolarità politica.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zur erreichung dieses zieles braucht es:
per realizzare tale obiettivo è necessario garantire:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dazu braucht es beobachtung, aufmerksamkeit, instrumente.
questo tasso suscita tuttavia due commenti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch hierfür braucht es dringend zweckgebundene mittel.
anche per questo occorrono urgentemente stanziamenti appositi.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie man sieht, braucht es jahre für korrekturen.
come si può vedere, ci vogliono anni per apportare correzioni.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dazu braucht es professionelle instrumente mit nachgewiesener zuverlässigkeit.
sono necessari strumenti professionali di comprovata affidabilità.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jetzt braucht es taten, nicht so sehr absichtserklärungen.
sapena granell (s). — (es) signor presidente, la nuova proposta eredita la struttura e la filosofia fondamentale di quella precedente, limitandosi a presentare una nuova stesura di alcuni articoli.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für den gerichtshof ist es jeden falls ein dehnbarer begriff.
questi elementi sono per noi di importanza fondamentale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abänderungsentwurf abänderungsentwurf jeden jeden und und
i'organigramm4 b) il progeffo preliminare e il progetto di stato di previsione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in denmeisten teilen europas kommt es jeden sommer zu Überschreitungender ozongrenzwerte.
ogniestate, si assiste al superamento nel livello limite dell’ozono inquasi tutte le parti d’europa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darüber hinaus braucht es auch maßnahmen, um die resilienz jeder und jedes einzelnen gegenüber derartiger propaganda zu stärken.
richiede inoltre misure per rafforzare la resilienza dei singoli individui contro tale propaganda.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeder und und
segretario
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist weihnachten: jeder beglückwünscht jeden und jeder dankt jedem, selbst herr tomlinson.
l'onorevole samland ha definito molto utile il dialogo condotto sul piano trilaterale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chancengleichheit betrifft jeden und muss von allen ernst genommen werden.
equal opportunities concerns everyone and must be everyone's business.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verantwortung für die Überziehung der redezeit trägt jede und jeder abgeordnete selbst.
spero dunque che il commissario vi abbia rivolto un oc chio di riguardo e che voglia in seguito venirci incontro su questo punto.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: