Usted buscó: strapazieren (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

strapazieren

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

herr präsident, ich möchte ihre toleranz nicht noch mehr strapazieren.

Italiano

signor presidente, non voglio continuare a mettere a dura prova la sua pazienza.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

von daher muss man die redezeit auch nicht noch zusätzlich strapazieren.

Italiano

questa è la ragione per cui non si deve sprecare altro tempo di parola.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ein darüber hinausgehender auftrag würde sicherlich die einheitliche akte ein wenig zu sehr strapazieren.

Italiano

papakyriazis (s). — (gr) sorvolo sulla prima parte della risposta del presidente del consiglio, perché certamente nessuno credeva che dall'impos-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

betont werden muß noch, daß die erweiterung der gemeinschaft nach süden die solidarität europas schwer strapazieren wird.

Italiano

occorre inoltre rilevare che y ampliamento della comunità verso sud metterà a dura prova la solidarietà europea.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

frau präsidentin, ich habe eine lange rede, und ich will die geduld der verehrten abgeordneten nicht über gebühr strapazieren.

Italiano

presidente. — passiamo alla proposta di risoluzione dei sei gruppi politici (doc. 1-788/80) : composizione delle commissioni parlamentari.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herr präsident, ich möchte mich möglichst kurz fassen, um zu so später stunde nicht ihre geduld zu sehr zu strapazieren.

Italiano

signor presidente, cercherò di essere il più rapido possibile per non abusare della pazienza di tutti ad un' ora così tarda.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die praktische art, direkt über skype ins fest- und mobilfunknetz anzurufen und gleichzeitig das portemonnaie nicht allzu sehr zu strapazieren.

Italiano

un modo fantastico ed economico per chiamare fissi e cellulari direttamente da skype.

Última actualización: 2017-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hier gibt es eine euphorische leidenschaft, frau kollegin, das wort' wiederverwendung' in diesem bereich sehr zu strapazieren.

Italiano

onorevole collega, in questo settore v'è poi un entusiasmo sfrenato per l' uso anche improprio della parola'reimpiego?.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

heute benötigen insbesondere die neuen mitgliedstaaten unterstützung, um mit den anderen mitgliedern gleichberechtigt arbeiten zu können, ohne die haushalte der anderen länder zu strapazieren.

Italiano

oggi, i nuovi stati membri hanno in particolare bisogno di sostegno per poter lavorare in condizioni di parità con gli altri stati membri, senza pesare sui bilanci degli altri paesi.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich möchte doch hoffen, daß wenigstens heute allen zuerst die rasche erste hilfe am herzen liegt, anstatt das zu ernste thema des datenschutzes nur zur panikmache zu strapazieren.

Italiano

mi auguro tuttavia che almeno oggi tutti reputino più importante il problema del pronto soccorso piuttosto che trattare il tema troppo serio della tutela dei dati fino a creare panico.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

immer häufiger klagen menschen über lärm­smog. geräusche sind hinterhältiger als vi­suelle reize, da sie weniger bewußt wahrgenommen werden ­ in der summe aber das nervenkostüm ganz schön strapazieren können.

Italiano

in materia di trasparenza, pur rallegran­dosi per la riduzione del numero e la semplificazione delle procedure deci­sionali, il parlamento chiede che l'atti­vità legislativa e le votazioni del consi­glio siano rese pubbliche.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das parlament konnte durch seine weigerung einen gewissen außen- und handelspolitischen einfluß ausüben, aber das parlament ist auch gut beraten, dieses recht nicht zu stark zu strapazieren.

Italiano

anche i singoli governi rappresentati nel consiglio dei ministri rispondono al proprio elettorato ma il consiglio dei ministri in quanto istituzione quando vota a maggioranza non deve rendere conto a nessuno.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in dem kontext, um den es hier und heute geht, und angesichts der aktuellen wirtschaftlichen perspektiven glaube ich, daß diese zahlen eine erwähnung verdienen, auch wenn ich sie nicht über gebühr strapazieren möchte.

Italiano

in effetti, il consiglio europeo con la risposta che ha dato al problema danese spalanca del tutto la porta a una europa «alla carta», porta che era già stata dischiusa dalle clausole di opting out concesse al regno unito.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hier ein nahe liegender punkt: wie sollen wir die sümpfe des terrorismus trockenlegen – um das klischee zu strapazieren – , ohne dabei einige krokodile zu erschießen?

Italiano

per fare un esempio ovvio, come intendiamo muoverci e non solo prosciugare le paludi in cui il terrorismo si propaga – per prendere in prestito il – ma anche sparare a qualche coccodrillo?

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich glaube, in der drogenpolitik kommen wir nur weiter, wenn wir in kleinen schritten, sehr behutsam und ohne auf ideologischen prinzipien zu behanen, das richtige tun, um den einzelnen zu helfen und die gesellschaft nicht über gebühr zu strapazieren.

Italiano

oggi ci viene chiesto niente meno che: punto 1. di cercare soluzioni alternative di regolamentazione del traffico di stupefacenti perché si presume che la guerra contro la droga sia già stata persa, il che è da dimostrare; punto 2. che non esiste la possibilità di reprimere il consumo di stupefacenti; punto 15. che si convochi una conferenza per cercare soluzioni alternative e punto 16. che vengano riviste le convenzioni delle nazioni unite del 1961 e del 1988.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem sind derartige einseitige beschlüsse durch die regeln des gatt ganz und gar verboten, wobei es momentan, wie ich eben schon im zusammenhang mit den hilton-kontingenten sagte, nicht angebracht ist, unsere bereits komplizierten beziehungen im gatt noch zu strapazieren.

Italiano

theato sottolineando in tal modo che è indispensabile che la commissione proceda con urgenza ad una profonda riforma dei negoziati e della gestione dei contratti di ricerca; essa deve razionalizzare l'elaborazione e la gestione della politica della ri cerca.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,703,569 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo