Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
legitimation abgebrochen
autentifikācija atcelta
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
legitimation des softwarebestandes
krātuves autorizācija
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die legitimation des handelns der eu
pilnvarojums es rīcībai
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erhöhung der legitimation der demokratischen organe
demokrātisko iestāžu leģitimitātes veicināšana
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
glaubwürdigkeit, nachvollziehbarkeit und legitimation müssen künftig zusammenspielen.
turpmāk ir jānodrošina ticamības, nepārprotamības un leģitimitātes savstarpējā saikne.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(3) die gemeinschaftsinspektoren legen eine schriftliche legitimation vor.
3. kopienas inspektori uzrāda rakstisku pilnvarojumu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieses system verleiht den beschlüs- sen eine doppelte legitimation.
Šī sistēma nodrošinās lēmumu dubultu leģitimitāti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
legitimation ist erforerlich, um systeminformationen für diesen problembericht zu sammeln.
autentifikācija ir nepieciešama, lai savāktu informāciju par sistēmu šim problēmu ziņojumam
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
umfassende öffentliche mitwirkung und legitimation von nationalen und eu-maßnahmen;
sabiedrības aktīvu iesaisti un valstu un es pasākumu leģitimitāti;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das zusammenwachsen europas sollte mit einer stärkung der demokratischen legitimation der union einhergehen.
eiropas integrācijai jābūt cieši saistītai ar savienības demokrātiskās leģitimitātes stiprināšanu.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das weitere zusammenwachsen europas muss mit einer stärkung der demokratischen legitimation der union einhergehen.
eiropas integrācijai ir jābūt cieši saistītai ar arī savienības demokrātiskās leģitimitātes stiprināšanu.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das weitere zusammenwachsen europas sollte mit einer stärkung der demokratischen legitimation der union einhergehen.
eiropas integrācijai jābūt cieši saistītai ar savienības demokrātiskās leģitimitātes stiprināšanu.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
politisch: neuverteilung von befugnissen gemäß dem subsidiaritätsprinzip, um die demokratische legitimation zu stärken.
politiskā, kas ietver pilnvaru jaunu pārdalīšanu atbilstīgi subsidiaritātes principam ar mērķi stiprināt demokrātisko likumību;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die in vergleichbarer weise verbindungen aufbauen und sich so eine ähnlich große legitimation in der bevölkerung erwerben konnten.
izmantot lauku piedāvājumu, savus skatus vēršot ārpus pašas saimniecības robežām un iesaistot arī daudzas citas laukos dzīvojošas personas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angesichts der jetzt auf der tagesordnung stehenden weitreichenden vertragsänderungen ist sowohl eine breite debatte als auch die demokratische legitimation nötig.
tā kā darba kārtībā tagad paredzēti apjomīgi līguma grozījumi, ir vajadzīgas gan plašas debates, gan demokrātiska leģitimācija.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6.1.9 die gesellschaft fordert insgesamt mehr transparenz, wodurch vertrauen und legitimation gefördert werden können.
6.1.9 sabiedrība vēlas pārskatāmību, kas var sekmēt uzticēšanos un leģitimitāti.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das wird durchweg verneint, weil dafür formalere institutionen und eine bessere legitimation erforderlich wären und konikte mit örtlichen behörden vorprogrammiert wären.
visumā tas nav vēlams, jo šajā gadījumā būs nepieciešams vairāk ociālu iestāžu, tāpat būs jāpastiprina leģitimizācija un acīm redzot jārisina neizbēgamie konikti ar vietējām pašvaldībām.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bedauerlich sei zudem, dass die gemeinschaftsmethode in frage gestellt werde, wodurch letztendlich eine krise der demokratischen legitimation in europa entstehen werde.
tāpat ar nožēlu viņa atzina, ka šaubas paustas par “kopienas metodi” — tas galu galā izraisa demokrātiskās leģitimitātes krīzi eiropā.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die erfordernisse einer kultur des unternehmergeistes, eines kollektiven produktionsdenkens und eines klimas der sozialen legitimation und akzeptanz der innovation im allgemeinen sowie der innovativen produktionstätigkeit im besonderen.
vajadzībai veicināt uzņēmuma, ražošanas kolektīva garu un jaunievedumu sabiedrisko pieņemšanu un izpildi kopumā un produktīvas jauninājumu aktivitātes jo sevišķi.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf der anderen seite befinden sich organe wie die kommission und die europäische zentralbank, die zwar über keine direkte demokratische legitimation, dafür aber über entsprechendes wirtschaftspolitisches rüstzeug verfügen.
otrā pusē atrodas tādas institūcijas kā komisija un eiropas centrālā banka, kam nav tiešas demokrātiskas leģitimitātes, bet kuru rīcībā ir atbilstoši ekonomikas politikas instrumenti.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: