Usted buscó: rechtswidrige taten im sinne des satzes 1 sind (Alemán - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latvian

Información

German

rechtswidrige taten im sinne des satzes 1 sind

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Letón

Información

Alemán

im sinne des absatzes 1

Letón

Šīs direktīvas 1. punkta nozīmē

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

partnerländer im sinne des artikels 1

Letón

regulas 1. pantā minētās partnervalstis

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) im sinne von absatz 1 sind

Letón

2. Šā panta 1. punktā:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

(2) im sinne des

Letón

833. pants

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

„Ältere marken“ im sinne von absatz 1 sind

Letón

“agrākas preču zīmes” 1. punkta nozīmē ir:

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) tätigkeiten im sinne von absatz 1 sind:

Letón

2. darbības, kas minētas 1. punktā ir:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) rechte im sinne von absatz 1 sind insbesondere

Letón

2. Šā panta 1. punktā minētās tiesības citas starpā nozīmē:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dialog im sinne des artikels 41.

Letón

41. pantā minētais dialoga process.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(1) kraftfahrzeugsteuern im sinne des artikels 1 sind folgende steuern:-belgien:

Letón

1. transporta nodokļi, kas minēti 1. pantā, ir šādi:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) "Ältere marken" im sinne von absatz 1 sind

Letón

2. Šā panta 1. punktā "agrākas preču zīmes" ir:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die mengen der tatsächlich verwendeten erzeugnisse im sinne des unterabsatzes 1 sind für jede auszuführende ware zu ermitteln.

Letón

faktiski izmantoto produktu daudzumus pirmās daļas nozīmē nosaka katram eksportēto preču veidam.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die relevanten rechtsvorschriften der gemeinschaft im sinne von artikel 2 absatz 1 sind:

Letón

attiecīgie kopienas tiesību akti, kas minēti 2. panta pirmajā daļā, ir:

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die personen oder unternehmen im sinne des artikels 1 sind gehalten, ein buchführungs- und kontrollsystem für kernmaterial anzuwenden.

Letón

personas un uzņēmumi, kas minēti 1. pantā, uztur sistēmu, pēc kuras atskaitās par kodolmateriāliem un kontrolē tos.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die steuer- bzw. erkennungszeichen im sinne des absatzes 1 sind nur in dem mitgliedstaat, der sie ausgegeben hat, gültig.

Letón

nodokļa markas vai valsts identifikācijas zīmes, kā noteikts 1. punktā, ir derīgas tajā dalībvalstī, kura tās izdevusi.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(5) nicht als erteilung einer genehmigung im sinne von absatz 1 sind anzusehen:

Letón

5. par atļaujas piešķiršanu 1. punkta izpratnē neuzskata:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die steuer- bzw. erkennungszeichen im sinne des absatzes 1 sind nur in dem mitgliedstaat, der sie ausgegeben hat, gültig.

Letón

nodokļa markas vai identifikācijas zīmes 1. punkta nozīmē ir derīgas tajā dalībvalstī, kura tās izsniegusi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

diese richtlinie gilt für ansprüche von arbeitnehmern aus arbeitsverträgen oder arbeitsverhältnissen gegen arbeitgeber, die zahlungsunfähig im sinne des artikels 2 absatz 1 sind.

Letón

Šī direktīva attiecas uz tām darba ņēmēju prasībām pret darba devējiem, kas atzīti par maksātnespējīgiem 2. panta 1. punkta nozīmē, kuras izriet no darba līgumiem vai darba attiecībām.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(3) die steuer- bzw. erkennungszeichen im sinne des absatzes 1 sind nur in dem mitgliedstaat, der sie erteilt hat, gültig.

Letón

3. nodokļu markas vai pazīšanas zīmes 1. punkta izpratnē ir derīgas dalībvalstī, kura tās izdevusi.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

zuständige behörden im sinne des artikel 117 absatz 1 sind die zuständigen behörden des landes, in dem die schuld gemäß diesem artikel entstanden ist oder als entstanden gilt.

Letón

Šā papildinājuma 117. panta 1. punktā minētās muitas iestādes ir tās valsts muitas iestādes, kur radies muitas parāds vai kur to uzskata par radušos saskaņā ar šo pantu.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(1) diese richtlinie gilt für ansprüche von arbeitnehmern aus arbeitsverträgen oder arbeitsverhältnissen gegen arbeitgeber, die zahlungsunfähig im sinne des artikels 2 absatz 1 sind.

Letón

1. Šī direktīva attiecas uz tām darbinieku prasībām pret darba devējiem, kas atzīti par maksātnespējīgiem 2. panta 1. punkta nozīmē, kuras izriet no darba līgumiem vai darba attiecībām.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,852,564 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo