Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
was wurde ihm vorgeworfen?
weet u waar hij van beschuldigd werd?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der eu wird protektionismus vorgeworfen.
commissaris, u weet dat dit niet terecht is.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
man hat ihnen parteilichkeit vorgeworfen.
men heeft u partijdigheid verweten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gestern wurde mir verantwortungslosigkeit vorgeworfen.
mijnheer de raadsvoorzitter, gisteren heeft men mij hier verweten dat ik geen verantwoordelijkheid neem.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herrn cooney wur den lügen vorgeworfen.
ik zou het parlement willen meedelen dat de heer cooney heeft gehandeld in reactie op wat tijdens de vergadering van de commissie is gezegd over de legalisering van drugs.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dem bericht wird vorgeworfen, er sei parteiisch.
dit verslag wordt partijdigheid verweten.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dies war frankreich als verstoß vorgeworfen worden.
die niet-teiepassing werd frankrijk verweten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uns grünen wird oft vorgeworfen, wichtigtuer zu sein.
wij groenen krijgen vaak het verwijt tot ons gericht regelneven te zijn.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
betrügerische absicht wird der klägerin nicht vorgeworfen.
het is immers niet uit te sluiten dat stukken die volgens de commissie irrelevant zijn, voor verzoekster wel van belang zijn.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das habe ich ge sagt, das ist mir vorgeworfen worden.
een aanvankelijk bijkomstige mogelijkheid om te kunnen provoceren en de zo gevraagde aandacht van de media te krijgen, kan leiden tot meegesleept worden in de gevaarlijke ideologie zelf.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im wesentlichen wurden nielsen folgende praktiken vorgeworfen:
de voornaamste bezwaren tegen nielsen betroffen de volgende praktijken:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rigide verfahren zur konjunkturbereinigung hat sie der kommission vorgeworfen.
zij heeft de commissie een rigide opstelling ten opzichte van conjunctuurcorrecties verweten.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mir kann keine manipulation des parlamentarischen verfahrens vorgeworfen werden.
ik heb de parlementaire werkzaamheden niet gemanipuleerd.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dem gemeinschaftsrecht wird oft vorgeworfen, allzu viel regeln zu wollen.
men hoort vaak de kritiek dat de eu-wetgeving te log is.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der gemeinschaft wurde ihre ohnmacht und sogar hand lungsunfähigkeit vorgeworfen.
sommigen dachten dit en verweten de gemeenschap haar onmacht, ja zelfs haar laksheid.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber ich möchte etwas klarstellen, weil mir das vorgeworfen werden wird.
ten derde, de overeenkomst van edinburgh.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der präsident. - herr goldsmith, niemand hat ihnen etwas vorgeworfen.
reden ook de idee van subgebieden verdedigen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die amerikaner haben den europäischen ländern unzureichende ausschöpfung der quoten vorgeworfen.
de amerikanen verweten de europese landen onderuitputting van de quota.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
28.1.98 de silguy möchte nicht, daß mir optimismus vorgeworfen wird.
28.1.98 de silguy land, indonesië en korea, de zwaarst getroffen landen, niet meer dan 5 %.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dem europäischen parlament wird häufig vorgeworfen, seine stellungnahmen vielfach verspätet abzugeben.
de eeg laat dus toe dat japanse montagefabrieken zich vermenigvuldigen en dat de daar geproduceerde wagens van een europees label worden voorzien.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: