Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zahl der vorher eingenommenen pis [n (%)]
liczba wcześniej przyjmowanych pi [n] (%) 1 2 ≥3 mediana liczby
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
eingenommenen nrtis [n (%)] ≥ 4 ergebnisse a
[n] (%) ≥4 efektya Średnia w osoczu rna
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
von ihnen zur blutverdünnung eingenommenen medikament vornehmen.
lekarza.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
b) die eingenommenen rückversicherungsprämien übersteigen 50000000 eur;
b) zebrane składki reasekuracyjne przekraczają 50000000 eur;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
- den am ende des kalenderjahres noch nicht eingenommenen beträgen,
- kwoty do otrzymania na koniec roku kalendarzowego,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
siehe auch die fachinformationen der jeweiligen gleichzeitig eingenommenen proteaseinhibitoren.
dodatkowe informacje odnośnie wpływu rytonawiru na metabolizm podawanego w skojarzeniu inhibitora proteazy, patrz punkt 4. 5 oraz charakterystyka produktu leczniczego dla danego leku z grupy pi podawanego w skojarzeniu.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
a) die eingenommenen rückversicherungsprämien übersteigen 10 % ihrer gesamtprämieneinnahmen;
a) zebrane składki reasekuracyjne przekraczają 10 % ich całkowitej sumy składek;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
a) die eingenommenen rückversicherungsprämien übersteigen 10 % der gesamtprämieneinnahmen des unternehmens;
a) zebrane składki reasekuracyjne przekraczają 10 % jego całkowitej sumy składek;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
basierend auf präklinischen studien wird der hauptanteil der eingenommenen dosis mit den fäzes eliminiert.
na podstawie badań przedklinicznych większość podanej dawki jest wydalana z kałem.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
weniger als 0,0005 % der eingenommenen dosis fand sich im samen von gesunden probanden.
mniej niż 0,0005 % podanej dawki leku pojawia się w nasieniu u zdrowych osób.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
diese gebühren und entgelte, einschließlich der 2007 eingenommenen, sind zweckgebundene einnahmen der agentur.
te opłaty i obciążenia, w tym pobrane w roku 2007, stanowią dochody agencji przeznaczone na określony cel.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die dosis von modigraf hängt von ihrem allgemeinzustand und von der art der gleichzeitig eingenommenen anderen immunsuppressiva ab.
wielkość dawki zależy od ogólnego stanu zdrowia oraz od innych stosowanych leków immunosupresyjnych.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in dieser studie wurde apidra in kombination mit einem intermediär wirksamen insulin und mit oral eingenommenen antidiabetika angewendet.
w tym badaniu preparat apidra stosowano w skojarzeniu z insuliną o pośrednim czasie działania i lekami przeciwcukrzycowymi przyjmowanymi doustnie.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
diese können auch durch unzureichende nahrungszufuhr oder zu hohe dosen der von ihnen eingenommenen antidiabetisch wirksamen arzneimittel verursacht sein.
objawy te mogą wystąpić również w wyniku braku posiłku lub zażycia zbyt wysokiej dawki jakiegokolwiek leku przeciwcukrzycowego.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
diese symptome können auch durch unzureichende nahrungszufuhr oder zu hohe dosen der von ihnen eingenommenen antidiabetisch wirksamen arzneimittel verursacht sein.
objawy te mogą wystąpić również w wyniku braku posiłku lub zażycia zbyt wysokiej dawki jakiegokolwiek leku przeciwcukrzycowego.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf über 65-jährige entfällt etwa drittel aller eingenommenen rezeptpflichtigen arzneimittel, darunter oftmals benzodiazepine und opioide analgetika.
osoby powyżej 65. roku życia zażywają około jednej trzeciej wszystkich leków na receptę, często zawierających benzodiazepiny lub opiatowe środki przeciwbólowe.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der wirkstoff befand sich unverändert zu ungefähr 20% beziehungsweise 7% der eingenommenen dosis in den faeces bzw. im urin.
lek w niezmienionej postaci stanowi odpowiednio około 20% i 7% podanej dawki w kale i moczu.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
das übrige 1/3 der eingenommenen dosis wird unverändert direkt über die niere, hauptsächlich durch aktive renale sekretion, ausgeschieden.
pozostała 1/3 podanej dawki rywaroksabanu, w postaci niezmienionego związku, jest wydalana przez nerki z moczem, głównie poprzez aktywne wydzielanie nerkowe.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in vitro-daten legen nahe, dass prednison eine enzyminduktion hervorrufen kann, die die systemische exposition von gleichzeitig eingenommenen arzneimitteln reduzieren könnte.
dane z badań in vitro wskazują, że prednizon może powodować indukcję enzymatyczną, co może być przyczyną zmniejszenia działania jednocześnie zażywanych środków leczniczych na organizm.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die dosierung von eucreas sollte vildagliptin 50 mg zweimal täglich (100 mg tagesdosis) und eine dosis von metformin ähnlich der bisher eingenommenen dosis beinhalten.
dawka produktu leczniczego eucreas powinna zapewnić dostarczenie 50 mg wildagliptyny dwa razy na dobę (całkowita dawka dobowa 100 mg) oraz metforminy w dawce zbliżonej do dawki aktualnie przyjmowanej przez pacjenta.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad: