Usted buscó: geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen (Alemán - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen

Polaco

ograniczanie prędkości pojazdów

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

89 -0 -1 -geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen -

Polaco

89 -0 -1 -urządzenia ograniczające prędkość -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

89 _bar_ 0 _bar_ 1 _bar_ geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen _bar_

Polaco

89 _bar_ 0 _bar_ 1 _bar_ urządzenia ograniczające prędkość _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

märz 1992 über geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen und vergleichbare geschwindigkeitsbegrenzungssysteme für bestimmte kraftfahrzeugklassen (abl.

Polaco

marca 1992 o napravah za omejevanje hitrosti ali podobnih vgrajenih sistemih za omejevanje hitrosti nekaterih kategorij motornih vozil (ul l 129, 14.5.1992, str.

Última actualización: 2010-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

zur Änderung der richtlinie 92/24/ewg des rates über geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen und vergleichbare geschwindigkeitsbegrenzungssysteme für bestimmte kraftfahrzeugklassen

Polaco

zmieniająca dyrektywę rady 92/24/ewg odnoszącą się do urządzeń ograniczenia prędkości lub podobnych wewnętrznych systemów ograniczenia prędkości niektórych kategorii pojazdów silnikowych

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

richtlinie 92/24/ewg des rates vom 31. märz 1992 über geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen und vergleichbare geschwindigkeitsbegrenzungssysteme für bestimmte kraftfahrzeugklassen

Polaco

z dnia 31 marca 1992 r.odnosząca się do urządzeń ograniczenia prędkości lub podobnych wewnętrznych systemów ograniczenia prędkości niektórych kategorii pojazdów silnikowych

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

"typ der geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung" geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen, die sich hinsichtlich der folgenden wesentlichen merkmale nicht voneinander unterscheiden:

Polaco

"typ urządzenia ograniczenia prędkości" oznacza urządzenia ograniczenia prędkości, które nie różnią się jeśli chodzi o zasadnicze właściwości, takie jak:

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

ab 1. oktober 1994 dürfen die mitgliedstaaten das erstmalige inverkehrbringen von fahrzeugen, deren geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen den bestimmungen dieser richtlinie nicht entsprechen, untersagen.

Polaco

z mocą od 1 października 1994 r., państwa członkowskie mogą zakazać pierwszego wprowadzenia pojazdów do eksploatacji, jeśli takie pojazdy nie są wyposażone w urządzenie ograniczenia prędkości odpowiadające wymogom niniejszej dyrektywy.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

im hinblick auf eine erhöhte sicherheit im straßenverkehr und zur verringerung schwerer verletzungen bei unfällen mit lastkraftwagen und kraftomnibussen wird es als dringend notwendig erachtet, in diese fahrzeugklassen geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen einzubauen.

Polaco

w celu poprawy bezpieczeństwa drogowego i zmniejszenia liczby ciężkich obrażeń w wypadkach z samochodami ciężarowymi i autobusami, uważa się za konieczne szybkie zastosowanie urządzeń ograniczenia prędkości w pojazdach silnikowych tych kategorii;

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

durch beeinträchtigung oder Änderung von: z. b. motor, getriebe, bremsen, radaufhängung, aktive lenkung, geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen,

Polaco

poprzez pogorszenie lub zmianę np. w silniku, skrzyni biegów, zawieszeniu, układzie kierowniczym, urządzeniach ograniczających prędkość,

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

diese geschwindigkeitsbegrenzung kann entweder durch die ausrüstung des kraftfahrzeugs mit den ewg-typgenehmigten geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen oder mit vergleichbaren systemen, die die gleiche funktion der geschwindigkeitsbegrenzung erfüllen, erreicht werden.

Polaco

ograniczenie prędkości może być osiągnięte albo poprzez wyposażenie pojazdów silnikowych w urządzenia ograniczenia prędkości, któremu udziela homologację ewg typu lub poprzez podobne systemy wewnątrz pojazdów spełniające tę samą funkcję ograniczenia prędkości.

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

diese richtlinie findet anwendung auf geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen, für die die ewg-typgenehmigung für technische einheiten für kraftfahrzeuge und kraftfahrzeugausrüstungen gemäß artikel 1 erteilt wurde, wobei diese genehmigten einrichtungen oder vergleichbare geschwindigkeitsbegrenzungssysteme die vorschriften der anhänge dieser richtlinie erfüllen.

Polaco

niniejszą dyrektywa stosuje się do urządzeń ograniczenia prędkości, którym udzielono homologacji ewg typu jako odrębnym jednostkom technicznym, jak opisano w art. 1, włączając te homologowane urządzenia lub podobne systemy ograniczenia prędkości spełniające wymagania załączników do niniejszej dyrektywy.

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

- weder die ewg-typgenehmigung bzw. die betriebserlaubnis mit nationaler geltung für ein fahrzeug verweigern noch den verkauf, die zulassung, die inbetriebnahme oder die benutzung eines fahrzeugs aus gründen untersagen oder verweigern, die die geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen betreffen,

Polaco

- homologacji typu ewg lub krajowej homologacji typu pojazdu, albo odmówić lub zakazać sprzedaży, rejestracji, wprowadzenia do eksploatacji lub używania z przyczyn odnoszących się do urządzenia ograniczenia prędkości,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,515,583 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo