Vous avez cherché: geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen (Allemand - Polonais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Polonais

Infos

Allemand

geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen

Polonais

ograniczanie prędkości pojazdów

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

89 -0 -1 -geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen -

Polonais

89 -0 -1 -urządzenia ograniczające prędkość -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

89 _bar_ 0 _bar_ 1 _bar_ geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen _bar_

Polonais

89 _bar_ 0 _bar_ 1 _bar_ urządzenia ograniczające prędkość _bar_

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

märz 1992 über geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen und vergleichbare geschwindigkeitsbegrenzungssysteme für bestimmte kraftfahrzeugklassen (abl.

Polonais

marca 1992 o napravah za omejevanje hitrosti ali podobnih vgrajenih sistemih za omejevanje hitrosti nekaterih kategorij motornih vozil (ul l 129, 14.5.1992, str.

Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

zur Änderung der richtlinie 92/24/ewg des rates über geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen und vergleichbare geschwindigkeitsbegrenzungssysteme für bestimmte kraftfahrzeugklassen

Polonais

zmieniająca dyrektywę rady 92/24/ewg odnoszącą się do urządzeń ograniczenia prędkości lub podobnych wewnętrznych systemów ograniczenia prędkości niektórych kategorii pojazdów silnikowych

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

richtlinie 92/24/ewg des rates vom 31. märz 1992 über geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen und vergleichbare geschwindigkeitsbegrenzungssysteme für bestimmte kraftfahrzeugklassen

Polonais

z dnia 31 marca 1992 r.odnosząca się do urządzeń ograniczenia prędkości lub podobnych wewnętrznych systemów ograniczenia prędkości niektórych kategorii pojazdów silnikowych

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

"typ der geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung" geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen, die sich hinsichtlich der folgenden wesentlichen merkmale nicht voneinander unterscheiden:

Polonais

"typ urządzenia ograniczenia prędkości" oznacza urządzenia ograniczenia prędkości, które nie różnią się jeśli chodzi o zasadnicze właściwości, takie jak:

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

ab 1. oktober 1994 dürfen die mitgliedstaaten das erstmalige inverkehrbringen von fahrzeugen, deren geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen den bestimmungen dieser richtlinie nicht entsprechen, untersagen.

Polonais

z mocą od 1 października 1994 r., państwa członkowskie mogą zakazać pierwszego wprowadzenia pojazdów do eksploatacji, jeśli takie pojazdy nie są wyposażone w urządzenie ograniczenia prędkości odpowiadające wymogom niniejszej dyrektywy.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

im hinblick auf eine erhöhte sicherheit im straßenverkehr und zur verringerung schwerer verletzungen bei unfällen mit lastkraftwagen und kraftomnibussen wird es als dringend notwendig erachtet, in diese fahrzeugklassen geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen einzubauen.

Polonais

w celu poprawy bezpieczeństwa drogowego i zmniejszenia liczby ciężkich obrażeń w wypadkach z samochodami ciężarowymi i autobusami, uważa się za konieczne szybkie zastosowanie urządzeń ograniczenia prędkości w pojazdach silnikowych tych kategorii;

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

durch beeinträchtigung oder Änderung von: z. b. motor, getriebe, bremsen, radaufhängung, aktive lenkung, geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen,

Polonais

poprzez pogorszenie lub zmianę np. w silniku, skrzyni biegów, zawieszeniu, układzie kierowniczym, urządzeniach ograniczających prędkość,

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

diese geschwindigkeitsbegrenzung kann entweder durch die ausrüstung des kraftfahrzeugs mit den ewg-typgenehmigten geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen oder mit vergleichbaren systemen, die die gleiche funktion der geschwindigkeitsbegrenzung erfüllen, erreicht werden.

Polonais

ograniczenie prędkości może być osiągnięte albo poprzez wyposażenie pojazdów silnikowych w urządzenia ograniczenia prędkości, któremu udziela homologację ewg typu lub poprzez podobne systemy wewnątrz pojazdów spełniające tę samą funkcję ograniczenia prędkości.

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

diese richtlinie findet anwendung auf geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen, für die die ewg-typgenehmigung für technische einheiten für kraftfahrzeuge und kraftfahrzeugausrüstungen gemäß artikel 1 erteilt wurde, wobei diese genehmigten einrichtungen oder vergleichbare geschwindigkeitsbegrenzungssysteme die vorschriften der anhänge dieser richtlinie erfüllen.

Polonais

niniejszą dyrektywa stosuje się do urządzeń ograniczenia prędkości, którym udzielono homologacji ewg typu jako odrębnym jednostkom technicznym, jak opisano w art. 1, włączając te homologowane urządzenia lub podobne systemy ograniczenia prędkości spełniające wymagania załączników do niniejszej dyrektywy.

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

- weder die ewg-typgenehmigung bzw. die betriebserlaubnis mit nationaler geltung für ein fahrzeug verweigern noch den verkauf, die zulassung, die inbetriebnahme oder die benutzung eines fahrzeugs aus gründen untersagen oder verweigern, die die geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen betreffen,

Polonais

- homologacji typu ewg lub krajowej homologacji typu pojazdu, albo odmówić lub zakazać sprzedaży, rejestracji, wprowadzenia do eksploatacji lub używania z przyczyn odnoszących się do urządzenia ograniczenia prędkości,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,272,684 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK