Usted buscó: kollektivmarke (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

kollektivmarke

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

der status und die bedeutung der ce-kennzeichnung muss mittels ein­tragung als kollektivmarke rechtlich gestärkt werden.

Polaco

niezbędne jest umocnienie statusu i znaczenia oznakowania ce i zapewnienie mu większej ochrony prawnej poprzez zarejestrowanie go jako wspólnego znaku.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

parallel dazu wird die kommission den rechtlichen schutz der ce‑kennzeichnung durch deren registrierung als kollektivmarke gewährleisten.

Polaco

równolegle z tym wnioskiem komisja zapewni ochronę prawną oznakowania ce poprzez zarejestrowanie tego oznakowania jako znaku wspólnego.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die benutzung der marke mit zustimmung des inhabers oder durch eine zur benutzung einer kollektivmarke, garantiemarke oder gewährleistungsmarke befugte person gilt als benutzung durch den inhaber.

Polaco

używanie znaku towarowego za zgodą właściciela lub przez osobę upoważnioną do używania znaku wspólnego lub znaku gwarancyjnego lub certyfikacyjnego uważa się za dokonane przez właściciela.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die marke mit einer älteren kollektivmarke identisch ist oder dieser ähnlich ist, die ein recht verliehen hat, das längstens drei jahre vor der anmeldung erloschen ist;

Polaco

znak towarowy jest identyczny z wcześniejszym wspólnym znakiem towarowym, lub do niego podobny, przyznającym prawo, które wygasło w okresie maksymalnie do trzech lat poprzedzających złożenie wniosku;

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aktion 18: die kommission wird den schutz des eu-Öko-siegels in drittländern durch eintragung als kollektivmarke und durch bilaterale abkommen verstärken.

Polaco

działanie 18: komisja zwiększy ochronę logo produkcji ekologicznej ue w państwach trzecich poprzez jego rejestrację jako wspólnego znaku towarowego lub poprzez umowy dwustronne.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) die benutzung der marke mit zustimmung des inhabers oder durch eine zur benutzung einer kollektivmarke, garantiemarke oder gewährleistungsmarke befugte person gilt als benutzung durch den inhaber.

Polaco

3. używanie znaku towarowego za zgodą właściciela lub przez osobę upoważnioną do używania znaku wspólnego lub znaku gwarancyjnego lub certyfikacyjnego, uważa się za używanie go przez właściciela.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

betroffene gemeinschaftsmarke: die dreidimensionale kollektivmarke "bocksbeutel" für waren und dienstleistungen der klassen 32, 33 und 42 (anmeldung nr. 2 323 301).

Polaco

zgłoszony wspólnotowy znak towarowy: trójwymiarowy znak wspólny%quot%bocksbeutel%quot% dla towarów i usług z klas 32, 33 i 42 (zgłoszenie nr 323 301)

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,597,003 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo