Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nadrensee (poln.
nadrensee (pol.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
biskupia kopa (poln.
biskupia kopa (czes.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
: suhrkamp 1997 (poln.
: suhrkamp 1997 (poln.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
eduard klinik (poln.
edward klinik (ur.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der kasprowy wierch (poln.
kasprowy wierch (słow.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
: "dioecesis opoliensis", poln.
: "dioecesis opoliensis", niem.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
daniel nikolaus chodowiecki (poln.
daniel mikołaj chodowiecki (ur.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"societas physicae experimentalis", poln.
"societas physicae experimentalis", niem.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die polnische droga ekspresowa s79 (poln.
droga ekspresowa s79 – droga ekspresowa w warszawie.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die partia razem (kurz razem, poln.
partia razem (razem) – polska lewicowa partia polityczna.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
johann sigmund deybel von hammerau (poln.
jan zygmunt deybel von hammerau (niem.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
znak, 2008 isbn 978-83-240-0876-6** poln.
historia moralnej zapaści", znak, isbn 978-83-240-0876-6.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
== wesołas wohngebiete ===== wola grzybowska ===am anfang war wola grzybowska ein großes landgut (poln.
== osiedla wesołej ===== wola grzybowska ===początkowo folwark i osada należąca do gminy okuniew.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bewilligungszeitpunkt: förderfähig sind eintragungsanträge, deren Übermittlung an die europäische kommission nach inkrafttreten des poln. gesetzes zur Änderung des gesetzes über die errichtung der agentur für die umstrukturierung und modernisierung der landwirtschaft beschlossen wurde. zahlungen können jedoch erst nach erhalt der empfangsbestätigung durch die europäische kommission mit der identifikationsnummer für die mit der vorliegenden kurzbeschreibung mitgeteilte beihilferegelung getätigt werden.
data zastosowania: do objęcia wsparciem kwalifikują się wnioski o rejestrację, w stosunku, do których została podjęta decyzja o przesłaniu do komisji europejskiej po wejściu w życie ustawy o zmianie ustawy o utworzeniu agencji restrukturyzacji i modernizacji rolnictwa. płatność może być jednak wypłacona dopiero po otrzymaniu potwierdzenia w formie zawiadomienia wraz z numerem identyfikacyjnym o otrzymaniu przez komisję europejską niniejszej informacji zbiorczej.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: