Usted buscó: erhebliche kriminelle energie an den tag l... (Alemán - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Portuguese

Información

German

erhebliche kriminelle energie an den tag legen

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

dort muss der rat mehr flexibilität an den tag legen.

Portugués

o conselho terá de dar provas de flexibilidade nesse processo.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wir hätten etwas mehr nachdruck an den tag legen können.

Portugués

teríamos podido ser um pouco mais firmes.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

sollen wir eine ausgeprägte antiamerikanische haltung an den tag legen?

Portugués

deverá a nossa atitude traduzir-se numa posição anti ­ americana?

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wir haben konkurrenten, die diese trägheit nicht an den tag legen.

Portugués

ora os nossos concorrentes não dão mostras da mesma inércia.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

den gleichen politischen willen müssen wir auch in der asylpolitik an den tag legen.

Portugués

a mesma vontade política deve verificar-se também no domínio do asilo.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das irische volk muß in dieser frage etwas mehr mitgefühl an den tag legen.

Portugués

os cidadãos irlandeses devem demonstrar uma certa compaixão relativamente a esta problemática.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

es wird sich daher diszipliniert zeigen und politische reife an den tag legen müssen.

Portugués

será necessário encontrar uma maioria estável para realizar aquilo que a comissão vai propor.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

allerdings sollte die kommission hinsichtlich der türkei ebenso viel klarsicht an den tag legen.

Portugués

contudo, a comissão deveria dar provas de outra tanta clarividência no que respeita à turquia.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

in diesen bereichen müssen die mitgliedstaaten mehr ehrgeiz an den tag legen und weitreichendere ziele verfolgen.

Portugués

nestes domínios, os estados-membros devem demonstrar maior ambição e objetivos mais amplos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alle mitglieder der g20 müssen ein verstärktes engagement an den tag legen und zu gemeinsamen maßnahmen bereit sein.

Portugués

impõe­‑se para isso um maior empenhamento e uma atitude ativa de cooperação da parte de todos os membros do g20.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

lobbyisten sollten ein ehrenhaftes verhalten an den tag legen und immer angeben, welche interessen sie vertreten.

Portugués

os membros dos grupos de interesse devem actuar com honestidade e declarar sempre os interesses que representam.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

4.3 die schifffahrt sollte sich wieder auf ihre grundprinzipien besinnen und ein verantwortungs­volles verhalten an den tag legen.

Portugués

4.3 o transporte marítimo tem que se recentrar nos princípios básicos e num comportamento ético.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

meiner meinung nach müssen wir heute hinsichtlich des berichts christodoulou die gleiche juristische härte an den tag legen.

Portugués

parece-me que deveremos adoptar, hoje, o mesmo rigor jurídico relativamente ao relatório christodoulou.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die abwartende haltung, die einige kollegen in diesem hause an den tag legen, verdient mit recht kritik.

Portugués

a abordagem" esperar para ver" defendida por alguns deputados deste parlamento é merecedora de algumas críticas.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

es wäre schön, wenn die „ alten“ mitgliedstaaten hin und wieder ein wenig bescheidenheit an den tag legen könnten.

Portugués

seria bom que de vez em quando os “ velhos ” estados-membros demonstrassem alguma humildade.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

natürlich besitzen meist diejenigen kriminelle energie, die in diesen ländern selbst an den fleischtöpfen sitzen. aber sehr schnell erkennt man, dass abgezweigte mittel ja irgendwo deponiert werden müssen.

Portugués

É claro que são os que estão perto do saco do dinheiro nesses países que desenvolvem a actividade criminosa, mas depressa se torna evidente que os fundos desviados têm de ser depositados em algum lado, e é aí que a europa entra rapidamente em cena.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wenn die kandidatenländer den selben realismus an den tag legen, dann sollten auf dem gipfel von kopenhagen die erweiterungsverhandlungen abgeschlossen werden können. aber die beschlüsse von brüssel haben auch erhebliche auswirkungen auf die künftige agrarpolitik.

Portugués

se os países candidatos à adesão demonstrarem o mesmo realismo, será possível concluir as negociações relativas ao alargamento na cimeira de copenhaga, embora as decisões tomadas em bruxelas tenham também efeitos consideráveis sobre a futura política agrícola.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,151,526 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo