Usted buscó: hineingehen (Alemán - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

hineingehen

Portugués

entrar

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

doch wann wird die truppe dort hineingehen?

Portugués

mas quando entrará essa força em timor leste?

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

da ward er zornig und wollte nicht hineingehen. da ging sein vater heraus und bat ihn.

Portugués

mas ele se indignou e não queria entrar. saiu então o pai e instava com ele.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

um auch in den inhalten zu suchen, m\xfcssen sie in eine der mailinglisten hineingehen.

Portugués

para efectuar uma pesquisa pelo conteúdo, tem de usar uma das listas de correio.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

ich bin der festen Überzeugung, wir sollten als parlament selbstbewusst in diese diskussion hineingehen.

Portugués

estou firmemente convencido de que nós, nesta casa, devemos entrar nesta discussão com auto-confiança.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

natürlich müssen wir bei unseren vorschlägen auch sehr ehrgeizig sein, wenn wir in ein vermittlungsverfahren hineingehen.

Portugués

teremos obviamente de ser muito ambiciosos nas nossas propostas quando entrarmos em processo de conciliação.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

da er nun sah petrus und johannes, daß sie wollten zum tempel hineingehen, bat er um ein almosen.

Portugués

ora, vendo ele a pedro e joão, que iam entrando no templo, pediu que lhe dessem uma esmola.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

(30) durch das hineingehen in neuere, einträglichere tätigkeitsbereiche sollte der kundenstamm erweitert werden.

Portugués

(30) a base de clientes deveria ser alargada através da entrada em novas áreas de negócio, mais lucrativas.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

da er aber in das haus kam, ließ er niemand hineingehen denn petrus und jakobus und johannes und des kindes vater und mutter.

Portugués

tendo chegado � casa, a ninguém deixou entrar com ele, senão a pedro, joão, tiago, e o pai e a mãe da menina.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

darnach sollen sie hineingehen, daß sie dienen in der hütte des stifts. also sollst du sie reinigen und weben;

Portugués

depois disso os levitas entrarão para fazerem o serviço da tenda da revelação, depois de os teres purificado e oferecido como oferta de movimento.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

du aber hebe deinen stab auf und recke deine hand aus über das meer und teile es voneinander, daß die kinder israel hineingehen, mitten hindurch auf dem trockenen.

Portugués

e tu, levanta a tua vara, e estende a mão sobre o mar e fende-o, para que os filhos de israel passem pelo meio do mar em seco.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

das ist genau das motto, das letztlich unser europäisches lebensmodell ausmacht und mit dem wir auch in die zukunft der europadiskussion hineingehen, mit der ich hier abschließen will.

Portugués

este é precisamente o lema que, basicamente, resume o nosso modo de vida europeu e no qual nos devemos apoiar na discussão sobre o futuro da europa, com o que gostaria e concluir as minhas observações.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

und es wurde gesagt: "geht beide ins (höllen)feuer ein mit denjenigen, die hineingehen."

Portugués

ser-lhes-á dito: entrai no fogo, juntamente com os que ali entrarem!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

doch den fürsten ausgenommen; denn der fürst soll daruntersitzen, das brot zu essen vor dem herrn. durch die halle des tors soll er hineingehen und durch dieselbe wieder herausgehen.

Portugués

somente o príncipe se assentará ali, para comer pão diante do senhor; pelo caminho do vestíbulo da porta entrará, e por esse mesmo caminho saira,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

so soll der priester hineingehen. und wenn er sieht, daß das mal weitergefressen hat am hause, so ist's gewiß ein fressender aussatz am hause, und es ist unrein.

Portugués

o sacerdote entrará, e a examinará; se a praga se tiver estendido na casa, lepra roedora há na casa; é imunda.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

sondern das sollt ihr mit ihnen tun, daß sie leben und nicht sterben, wo sie werden anrühren das hochheilige: aaron und seine söhne sollen hineingehen und einen jeglichen stellen zu seinem amt und seiner last.

Portugués

mas isto lhes fareis, para que vivam e não morram, quando se aproximarem das coisas santíssimas: arão e seus filhos entrarão e lhes designarão a cada um o seu serviço e o seu cargo;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

ausgehend von dieser analyse können wir freimütig in die verhandlungen mit weißrussland hineingehen, in denen wir selbstverständlich von unserer scharfen und grundlegenden kritik der inakzeptablen vorkommnisse im osze-büro in minsk ausgehen werden.

Portugués

a partir desta análise, creio que podemos avançar sem hesitações para as negociações com a bielorrússia, nas quais, naturalmente, começaremos por exprimir a nossa firme e total condenação dos acontecimentos inadmissíveis relacionados com a missão da osce em minsk.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

herr präsident, im initiativbericht von herrn désir wird eine reihe von empfehlungen formuliert, die sich nicht allzu sehr von der haltung unterscheiden, mit der wir in die wto-ministerkonferenz von doha hineingehen werden.

Portugués

senhor presidente, o relatório de iniciativa do senhor deputado désir formula um certo número de recomendações que não se afastam muito do espírito com que abordamos a conferência ministerial da omc em doha.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

(30) durch das hineingehen in neuere, einträglichere tätigkeitsbereiche sollte der kundenstamm erweitert werden. während die geschäftsführung von hamesta bestrebt war, möglichst große stahlmengen in kurzer zeit zu verarbeiten, verfolgt jahnke das ziel, anspruchsvolle, komplexe stahlbauten herzustellen.

Portugués

(30) a base de clientes deveria ser alargada através da entrada em novas áreas de negócio, mais lucrativas. enquanto a hamesta procurava processar a máxima quantidade de aço no prazo mais curto possível, a jahnke tem como objectivo produzir estruturas metálicas complexas e de alta qualidade.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,792,879 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo