Usted buscó: heim (Alemán - Ruso)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Ruso

Información

Alemán

heim

Ruso

жилище

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

weiss heim

Ruso

белый дом

Última actualización: 2020-07-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

heim, kind im

Ruso

deti, izolirovannye v spetsial'nykh detskikh uchrezhdeniiakh

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

heim kinderheim

Ruso

heim

Última actualización: 2013-09-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

hämodialyse, heim-

Ruso

domashnii gemodializ

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

heim und familiename

Ruso

Дом и семьяname

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

heim, jugendliche im

Ruso

podrostki, izolirovannye vsledstvie tiazheloi patologii

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

mein heim ist meine burg.

Ruso

Мой дом - моя крепость.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

wann bist du heim gekommen?

Ruso

Когда ты пришёл домой?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

und ein jeglicher ging also heim.

Ruso

И разошлись все по домам.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

trautes heim, glück allein!

Ruso

В гостях хорошо, а дома лучше.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

und er stand auf und ging heim.

Ruso

И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

und zahlt es damit hackern heim.

Ruso

И мстит таким образом хакерам.

Última actualización: 2017-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

vorratsdatenspeicherung namens pyrawebs sucht paraguay heim

Ruso

Законопроект о хранении данных pyrawebs (не) возвращается в Парагвай

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

du suchst ihn täglich heim und versuchst ihn alle stunden.

Ruso

посещаешь его каждое утро, каждое мгновение испытываешь его?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ein sonderfall besteht heim marker-negativen stadium iia,

Ruso

Особый случай на стадии iia с отрицательными маркёрами.

Última actualización: 2012-12-13
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

des weiteren wird den bewohnern mit der einweisung ihrer kinder ins heim gedroht.

Ruso

Городская полиция, как и следовало ожидать, не предпринимает совершенно никаких мер по охране участка.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

sie verleugneten die zeichen gottes, so suchte sie gott wegen ihrer sünden heim.

Ruso

Они не веровали в знамения Аллаха, и схватил их Аллах за их грехи.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

und es begab sich, da die zeit seines amts aus war, ging er heim in sein haus.

Ruso

А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

als sie sich dann über das freuten, was ihnen zuteil wurde, suchten wir sie plötzlich heim.

Ruso

[[Когда они позабыли наставления, которыми их увещевали, Мы распахнули перед ними врата мирских благ и удовольствий, сделавших их беспечными к истине. Но стоило им возрадоваться дарованным благам, как Мы подвергли их наказанию, которое застало их врасплох и лишило надежды на счастливый исход.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,229,203 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo