Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ich vermisse dich
Última actualización: 2014-05-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich vermisse dich.
Скучаю по тебе.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich vermisse dich auch
Я тоже по тебе скучаю
Última actualización: 2009-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich vermisse dich sehr.
Мне тебя очень не хватает.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich vermisse
Я скучаю по тебе
Última actualización: 2013-10-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ich vermisse ihn.
Я скучаю по нему.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich vermisse dich die ganze zeit.
Я всё время скучаю по тебе.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich vermisse diesen ort.
Мне не хватает этого места.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich vermisse sie, verfehlen. ...
Я скучаю по тебе, Мисс. ...
Última actualización: 2014-01-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich vermisse meine eltern.
Я скучаю по родителям.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
guten morgen meine liebe, ich vermisse dich
Доброе утро, любовь моя, я скучаю по тебе
Última actualización: 2023-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
erinnerst du dich, wie er heißt?
Ты помнишь, как его зовут?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
als perser lebe ich außerhalb des irans, ich vermisse es farsi zu sprechen.
Мне нравится как персы воспринимают шутки.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
allerdings nur, wenn du aufhörst, dich wie ein arschloch zu benehmen.
Только если бы вы перестали быть задницей.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
errette dich wie ein reh von der hand und wie eine vogel aus der hand des voglers.
спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sondern allein, die da leben, loben dich, wie ich jetzt tue. der vater wird den kindern deine wahrheit kundtun.
Живой, только живой прославит Тебя, как я ныне: отец возвестит детям истину Твою.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du fühlst dich wie auf einer echten straße - mit all dem rollsplitt und den rüttelstreifen, die von den game-entwicklern hinzugefügt wurden.
Или свободно перемещаться по комнате. Или убрать с пола все провода.
Última actualización: 2011-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
und die vorübergingen, lästerten ihn und schüttelten ihre häupter und sprachen: pfui dich, wie fein zerbrichst du den tempel und baust ihn in drei tagen!
Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три днясозидающий!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
und laß nichts von dem bann an deiner hand hangen, auf daß der herr von dem grimm seines zorns abgewendet werde und gebe dir barmherzigkeit und erbarme sich deiner und mehre dich, wie er den vätern geschworen hat;
ничто из заклятого да не прилипнет к руке твоей, дабы укротил Господь ярость гнева Своего, и дал тебе милость и помиловал тебя, и размножилтебя, как клялся отцам твоим,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aber wenn du mal aufhörst, dich wie ein arschloch zu benehmen und sie fragst, was sie möchten und wovon sie träumen, dann würden die antworten erstaunlicher sein als alles, was du gelesen oder gehört haben magst...
Но если вы перестанете быть задницей и спросите их, чего они хотят и о чем мечтают, то ответы будет более удивительными, чем все то, что вы, возможно, читали или слышали...
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: