Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das rote kleid steht ihr gut.
Красное платье ей очень идёт.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
weshalb steht ihr einander nicht bei?!
«Что с вами? Почему вы не помогаете друг другу?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
"um wie viel uhr steht ihr auf?" "um 8 uhr."
«Когда вы встаёте?» — «В 8 утра».
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
wenn ein mann umkommt, der keine kinder hat, aber eine schwester, dann steht ihr die hälfte dessen zu, was er hinterläßt.
Если погибнет какой-нибудь муж и у него нет ребенка, но есть сестра, то ей причитается половина того, что он оставил.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn jemand stirbt, ohne ein kind zu haben, und er eine schwester hat, dann steht ihr die hälfte dessen, was er hinterläßt, zu.
Если погибнет какой-нибудь муж и у него нет ребенка, но есть сестра, то ей причитается половина того, что он оставил.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
um die elfte stunde aber ging er aus und fand andere müßig stehen und sprach zu ihnen: was steht ihr hier den ganzen tag müßig?
Наконец, выйдя около одиннадцатого часа, он нашел других, стоящих праздно, и говорит им: что вы стоите здесь целый день праздно?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dauerte es euch mit dem bund zu lange, oder wolltet ihr, daß zorn von eurem herrn über euch hereinbricht, so daß ihr die vereinbarung mit mir gebrochen habt?"
Вы являетесь живыми свидетелями моей миссии и имеете о ней полное представление, и поэтому вам не может быть оправдания. Неужели вы решили разгневать своего Господа и сделали все для того, чтобы обречь себя на мучительное наказание?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
hat es euch mit dem bund zu lange gedauert, oder wolltet ihr, daß sich ein zorn von eurem herrn auf euch niederläßt, daß ihr die vereinbarung mit mir gebrochen habt?»
Вы являетесь живыми свидетелями моей миссии и имеете о ней полное представление, и поэтому вам не может быть оправдания. Неужели вы решили разгневать своего Господа и сделали все для того, чтобы обречь себя на мучительное наказание?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sag: "allah belehrt euch über den erbanteil seitlicher verwandtschaft. wenn ein mann umkommt, der keine kinder hat, aber eine schwester, dann steht ihr die hälfte dessen zu, was er hinterläßt.
Скажи: "Аллах дает вам указание Свое О тех, (которые наследуют усопшим) По боковой, (отцовской), линии родства: Если умрет мужчина, не имеющий ребенка, И у него есть (сводная) сестра, Ей - половина из того, что он оставил; А он - ее наследство получает, Если она умрет бездетной.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
und also machten sie den bund zu beer-seba. da machten sich auf abimelech und phichol, sein feldhauptmann, und zogen wieder in der philister land.
и заключили союз в Вирсавии. И встал Авимелех, и Фихол, военачальник его, и возвратились в землю Филистимскую.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber mach dir das doch nur klar: da sind zwei frauen: die eine kann sich nur auf ihr recht berufen, und nach diesem rechte steht ihr deine liebe zu, die du ihr doch nicht zu geben vermagst; die andere bringt dir alles zum opfer, ohne irgend etwas zu fordern.
Но ты пойми, есть две женщины: одна настаивает только на своих правах, и права эти твоя любовь, которой ты не можешь ей дать; а другая жертвует тебе всем и ничего не требует.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: