De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
verstehst du
do you understand german
Última actualización: 2012-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verstehst du ?
ponimaesh
Última actualización: 2019-04-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
verstehst du mich?
Ты понимаешь меня?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
verstehst du chinesisch?
Ты понимаешь китайский?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
verstehst du den unterschied?
Ты понимаешь разницу?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
verstehst du, was das bedeutet?
Ты понимаешь, что это значит?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
verstehst du, was du da sagst?
Ты понимаешь, что ты говоришь?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
was verstehst du unter "talent"?
Что ты подразумеваешь под словом талант?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
was zum teufel verstehst du davon?
Что ты, чёрт возьми, в этом понимаешь?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
»mit allerlei grünzeug darin, verstehst du wohl?
-- С кореньями, знаешь?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehst du, das nicht bei uns sei?
Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
verstehst du syria untold auch als einen raum, in dem sich menschen miteinander vernetzen und beziehungen aufnehmen können?
Видишь ли ты syria untold как место, где люди встречаются друг с другом, находят новые связи?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
soll nun jetzt, nachdem die tat bereits geschehen ist, verstehst du wohl, soll der mann sie nun im stiche lassen?
Теперь, когда уже дело сделано, -- ты пойми, -- неужели бросить ее?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
da lief philippus hinzu und hörte, daß er den propheten jesaja las, und sprach: verstehst du auch, was du liesest?
Филипп подошел и, услышав, что он читает пророка Исаию, сказал: разумеешь ли, что читаешь?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
natürlich nicht deshalb allein, aber doch deshalb mit begann er dieses krankenhaus zu bauen, um zu zeigen, verstehst du, daß er nicht geizig sei.
Разумеется, не от этого, но все вместе, -- он начал эту больницу, чтобы показать, понимаешь, как он не скуп.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
»sie ist ja jung und hübsch«, fuhr sie fort. »aber verstehst du auch wohl, anna, durch wen ich meine jugend und meine schönheit verloren habe?
-- Она ведь молода, ведь она красива, -- продолжала она. -- Ты понимаешь ли, Анна, что у меня моя молодость, красота взяты кем?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aber die hauptsache ist: in erwartung dieser ehescheidung wohnt anna nun schon drei monate in moskau, wo alle leute ihn und sie kennen. sie kommt nirgendwohin in gesellschaft und beschränkt ihren frauenverkehr auf dolly, weil sie, verstehst du wohl, nicht will, daß jemand sie nur so aus gnade und mitleid besucht; diese dumme person, die prinzessin warwara, selbst die hat sich von ihr zurückgezogen, weil sie die lage nicht für anständig hält.
Но дело в том, -- она, ожидая этого развода здесь, в Москве, где все его и ее знают, живет три месяца; никуда не выезжает, никого не видает из женщин, кроме Долли, потому что, понимаешь ли, она не хочет, чтобы к ней ездили из милости; эта дура княжна Варвара -- и та уехала, считая это неприличным.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: