Usted buscó: mein herz (Alemán - Serbio)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Serbio

Información

Alemán

mein herz

Serbio

zirze moje

Última actualización: 2021-10-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du bist mein herz

Serbio

srce moje

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

danke, mein herz

Serbio

jebe se

Última actualización: 2022-06-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mein herz gehört dir

Serbio

Última actualización: 2023-07-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich lieb dich am meisten mein herz

Serbio

volim te najviše od svega svog srca

Última actualización: 2023-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

des entsetzt sich mein herz und bebt.

Serbio

i od toga drhæe srce moje, i odskaèe sa svog mesta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du bist mein herz und meine seele

Serbio

ser

Última actualización: 2023-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mein herz tut weh wenn ich an dich denke

Serbio

Срце ме боли кад помислим на тебе

Última actualización: 2021-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

eine gewisse junge frau stahl mir mein herz.

Serbio

Једна девојка украла ми је срце.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

neige mein herz zu deinen zeugnissen, und nicht zum geiz.

Serbio

privij srce moje k otkrivenjima svojim, a ne k lakomstvu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn ich bin arm und elend; mein herz ist zerschlagen in mir.

Serbio

jer sam nevoljan i ništ, i srce je moje ranjeno u meni.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mein mund soll von weisheit reden und mein herz von verstand sagen.

Serbio

usta æe moja kazati premudrost, i srce moje reæi æe razum.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

gott hat mein herz blöde gemacht, und der allmächtige hat mich erschreckt.

Serbio

bog je rastopio srce moje, svemoguæi me je uplašio.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich neige mein herz, zu tun nach deinen rechten immer und ewiglich.

Serbio

privoleo sam srce svoje da tvori naredbe tvoje navek, do kraja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mein herz ist bereit, gott, mein herz ist bereit, daß ich singe und lobe.

Serbio

utvrdilo se srce moje, bože, utvrdilo se srce moje; pevaæu te i slaviæu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die fürsten verfolgen mich ohne ursache, und mein herz fürchtet sich vor deinen worten.

Serbio

knezovi me gone nizašta, ali se srce moje boji reèi tvoje.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mein herz ist geschlagen und verdorrt wie gras, daß ich auch vergesse, mein brot zu essen.

Serbio

pokošeno je kao trava i posahlo srce moje, da zaboravih jesti hleb svoj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

meine tage sind vergangen; meine anschläge sind zerrissen, die mein herz besessen haben.

Serbio

dani moji prodjoše, misli moje pokidaše se, što imah u srcu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

darum freut sich mein herz, und meine ehre ist fröhlich; auch mein fleisch wird sicher liegen.

Serbio

toga radi raduje se srce moje, i veseli se jezik moj, još æe se i telo moje smiriti u uzdanju;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

darum ist mein herz fröhlich, und meine zunge freuet sich; denn auch mein fleisch wird ruhen in der hoffnung.

Serbio

zato se razveseli srce moje, i obradova se jezik moj, pa još i telo moje poèivaæe u nadi;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,983,214 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo