Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wenn das bauelement, das in das komplexe erzeugnis eingefügt ist, bei dessen bestimmungsgemäßer verwendung sichtbar bleibt und
beståndsdelen, när den har infogats i den sammansatta produkten, förblir synlig vid normal användning av denna, och
durch die kombination von buprenorphin mit naloxon in suboxone sollen nicht bestimmungsgemäßer gebrauch und missbrauch von buprenorphin vermieden werden.
kombinationen av buprenorfin och naloxon i suboxone är avsedd att avskräcka från felanvändning och missbruk av buprenorfin.
a) wenn das bauelement, das in das komplexe erzeugnis eingefügt ist, bei dessen bestimmungsgemäßer verwendung sichtbar bleibt und
a) beståndsdelen, när den har infogats i den sammansatta produkten, förblir synlig vid normal användning av denna och
bei bestimmungsgemäßer verwendung müssen belästigung, ermüdung und psychische belastung des bedienungspersonals auf das bei anwendung ergonomischer prinzipien mögliche mindestmaß beschränkt sein.
obehag, trötthet och psykisk påverkan som användaren utsätts för under avsedda användningsförhållanden skall reduceras till ett minimum med hänsyn tagen till ergonomiska principer.
a) "das bauelement, das in das komplexe erzeugnis eingefügt ist, bei dessen bestimmungsgemäßer verwendung sichtbar bleibt und
a) beståndsdelen, när den har infogats i den sammansatta produkten, förblir synlig vid normal användning av denna och
die antriebselemente, vorstehenden teile und räder der zugmaschine müssen so ausgelegt, montiert oder geschützt sein, dass personenverletzungen bei bestimmungsgemäßer verwendung vermieden werden.
kraftöverföringar, utskjutande delar och hjul på traktorer ska vara konstruerade, monterade och skyddade på ett sådant sätt att personolyckor förhindras vid normal användning.
die von ihnen verursachten elektromagnetischen störungen keinen pegel erreichen, bei dem ein bestimmungsgemäßer betrieb von funk- und telekommunikationsgeräten oder anderen betriebsmitteln nicht möglich ist;
den elektromagnetiska störning den alstrar inte överskrider den nivå över vilken radio- och teleutrustning eller annan utrustning inte kan fungera som avsett,
die in den grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen festgelegten pflichten gelten nur, wenn von der maschine bei bestimmungsgemäßer verwendung, aber auch unter vorhersehbaren ungewöhnlichen bedingungen die entsprechende gefahr ausgeht.
de åligganden som slås fast i de grundläggande hälso- och säkerhetskraven skall endast gälla om ifrågavarande risk föreligger då maskinen används under sådana betingelser som tillverkaren eller dennes representant förutsett och även under sådana onormala betingelser som kan förutses.
a) die von ihnen verursachten elektromagnetischen störungen keinen pegel erreichen, bei dem ein bestimmungsgemäßer betrieb von funk- und telekommunikationsgeräten oder anderen betriebsmitteln nicht möglich ist;
a) den elektromagnetiska störning den alstrar inte överskrider den nivå över vilken radio- och teleutrustning eller annan utrustning inte kan fungera som avsett,
a) einen so niedrigen elektromagnetischen emissionspegel haben oder in so geringem umfang zu elektromagnetischen emissionen beitragen, dass ein bestimmungsgemäßer betrieb von funk- und telekommunikationsgeräten und sonstigen betriebsmitteln möglich ist, und
a) den inte kan alstra eller bidra till elektromagnetisk emission som överstiger en nivå som tillåter radio- och teleutrustning och annan utrustning att fungera som avsett, och
die kriterien sind im wesentlichen: technische notwendigkeit; gesundheitliche unbedenklichkeit für den verbraucher bei bestimmungsgemäßer verwendung; keine irreführung des verbrauchers; nachweisbare vorteile für den verbraucher.
kriterierna är sammanfattningsvis teknologiskt behov, ingen hälsorisk för konsumenterna i de mängder som är föreslagna att användas, inget vilseledande av konsumenterna och fördelar för konsumenterna.
a) die erzeugung elektromagnetischer störungen soweit begrenzt wird, daß ein bestimmungsgemässer betrieb von funk- und telekommunikationsgeräten sowie sonstigen geräten möglich ist;
a) den elektriska störning den alstrar inte överstiger en nivå som tillåter radio och teleutrustning och andra apparater att fungera som avsett,