Usted buscó: fortgeschrieben (Alemán - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Swedish

Información

German

fortgeschrieben

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Sueco

Información

Alemán

die herrschenden gegebenheiten würden fortgeschrieben.

Sueco

allt skulle fortsätta som förut.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ihr vorschriftenwerk systematisch erstellt und fortgeschrieben wird;

Sueco

att organisationens regler och förfaranden fastställs och upprätthålls på ett systematiskt sätt.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie werden, soweit notwendig, jährlich fortgeschrieben.

Sueco

de skall vid behov revideras varje år.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die für den efre derzeit geltenden bestimmungen werden im wesentlichen fortgeschrieben.

Sueco

förslaget innebär huvudsakligen att giltighetstiden för de bestämmelser i eruf-förordningen som för närvarande är i kraft förlängs.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei option i des grünbuches werden all diese schwachstellen fortgeschrieben.

Sueco

alternativ i i grönboken innebär att alla dessa brister kvarstår.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese anforderungen können gemäß dem verfahren des artikels 18 fortgeschrieben werden .

Sueco

dessa krav kan ändras enligt förfarandet i artikel 18.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieses ziel wurde im programm technologien der informationsgesellschaft des fünften rahmenprogramms fortgeschrieben.

Sueco

detta mål har följts upp i femte ramprogrammets program om informationssamhällets teknik.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ausschuß ist der auffassung, daß die ausgleichsregelung im sinne des kommissionsvorschlags fortgeschrieben werden sollte.

Sueco

kommittén anser att kompensationssystemet bör finnas kvar i enlighet med kommissionens förslag.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dann wird die für das basisjahr ermittelte zahl fortgeschrieben, um den bestand für das laufende jahr zu schätzen.

Sueco

därefter uppdateras basårssiffrorna för att ge en skattning för det aktuella året.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die niedrigere bewertung darf nicht fortgeschrieben werden, wenn die gründe für die ursprüngliche wertberichtigung nicht mehr existieren.

Sueco

den lägre värdesättningen får inte bibehållas om skälen för värdejusteringen har upphört.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die liste der zulassungsstellen wird von dem gemäß artikel 10 des abkommens eingesetzten ausschuss aufgestellt und fortgeschrieben.

Sueco

den kommitté som inrättas i artikel 10 i detta avtal ska upprätta och kontinuerligt uppdatera en förteckning över dessa godkännandeorgan.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da diese gemeinsame liste fortgeschrieben werden soll, werden die mitgliedstaaten sie im rahmen der gruppe coarm weiterhin regelmäßig aktualisieren.

Sueco

eftersom denna gemensamma förteckning ändras hela tiden kommer medlemsstaterna att fortsätta att regelbundet uppdatera den i arbetsgruppen för export av konventionella vapen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die liste der konformitätsbewertungsstellen wird von dem gemäß artikel 10 des abkommens eingesetzten ausschuss nach dem verfahren des artikels 11 des abkommens aufgestellt und fortgeschrieben.

Sueco

den kommitté som inrättas genom artikel 10 i detta avtal skall med iakttagande av det förfarande som beskrivs i artikel 11 i detta avtal upprätta och kontinuerligt uppdatera en förteckning över organ för bedömning av överensstämmelse.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die bezüge auf die verordnung (eg) nr. 1164/94 werden als auf diese verordnung bezogen fortgeschrieben.

Sueco

hänvisningar till förordning (eg) nr 1164/94 skall anses som hänvisningar till den här förordningen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

während des steuerlichen destillationszeitraums kann diese erklärung dem verlauf der destillation entsprechend fortgeschrieben werden, um den tatsächlich destillierten höheren oder geringeren mengen rechnung zu tragen.

Sueco

för att hänsyn skall kunna tas till de större eller mindre kvantiteter som faktiskt destilleras får försäkran uppdateras under den fiskala destillationsperioden under det att destillationsprocessen fortskrider.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die liste der von den vertragsparteien bekannt gegebenen benennenden behörden und zuständigen behörden wird von dem gemäß artikel 10 des abkommens eingesetzten ausschuss aufgestellt und fortgeschrieben.

Sueco

den kommitté som inrättas i artikel 10 i detta avtal ska upprätta och kontinuerligt uppdatera en förteckning över de utseende myndigheter och de behöriga myndigheter som parterna har anmält.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die vorliegenden teile des handbuchs visierfähige dokumente sollen, soweit erforderlich, ggf. vierteljährlich, beginnend den 1. juli 1999, fortgeschrieben werden.

Sueco

de befintliga delarna av handboken om handlingar i vilka en visering kan införas bör uppdateras vid behov, t.ex. var tredje månad, från och med den 1 juli 1999.luxemburg den 28 april 1999.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

für diese fortschreibung kann ein kombinierter indikator auf die (gesamt-) produktion des basisjahres angewandt werden oder es können auch der wohnungsbestand und die schichtenmieten getrennt fortgeschrieben werden.

Sueco

det (totala) basårsresultatet kan uppdateras med hjälp av en kombinerad indikator eller genom att bostadsbeståndet och hyran per stratum extrapoleras var för sig.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die leitung der anerkannten organisation muss ihre politik, ihre ziele und ihre verpflichtungen bezüglich der qualitätssicherung schriftlich niederlegen und sicherstellen, dass diese politik auf allen ebenen der anerkannten organisation verstanden, umgesetzt und fortgeschrieben wird.

Sueco

den erkända organisationens ledning ska ha definierat och dokumenterat sin policy, sina mål och sitt åtagande i förhållande till kvalitet, och ha säkerställt att policyn förstås, genomförs och upprätthålls på alla nivåer inom den erkända organisationen.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) die in absatz 1 genannten kanalisationen müssen den anforderungen von anhang i abschnitt a entsprechen. diese anforderungen können gemäß dem verfahren des artikels 18 fortgeschrieben werden. artikel 4

Sueco

2. de ledningsnät som avses i punkt 1 skall uppfylla kraven i bilaga 1 a. dessa krav kan ändras enligt förfarandet i artikel 18.artikel 4

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,050,876,573 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo