Usted buscó: gilt bei (Alemán - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Swedish

Información

German

gilt bei

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Sueco

Información

Alemán

dies gilt bei mehrseitigen bescheinigungen für jede seite.

Sueco

detta krav gäller för vart och ett av intygets blad om det består av mer än ett blad.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese verordnung gilt bei grenzüberschreitenden sachverhalten in zivil-

Sueco

detta utkast till förordning skall tillämpas på gränsöverskridande mål på privaträttens område,

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das schweigerecht gilt bei der polizeilichen vernehmung und vor gericht.

Sueco

rätten att tiga gäller vid polisförhör och i domstol.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das gleiche gilt bei vielen angeklagten für die verdolmetschung und Übersetzung.

Sueco

det samma gäller tolkning och översättning för många svarande.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

(65) der ankaufspreis gilt bei der obligatorischen destillation frei brennerei.

Sueco

(65) priset för dessa tjänster inom vinsektorn bör gälla fritt destillatörens anläggning.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach artikel 3 absatz 2 gilt bei sanierungsmaßnahmen im allgemeinen das insolvenzrecht des herkunftsmitgliedstaats.

Sueco

i artikel 3.2 föreskrivs som generell regel att det är hemlandets insolvens­lagstiftning som skall tillämpas när rekonstruktions­åtgärder vidtas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das gleiche gilt bei tod oder wiederverheiratung eines ehegatten, der anspruch auf hinterbliebenenversorgung hat.

Sueco

samma rätt skall tillkomma barn som uppfyller dessa krav, om en make som uppbär efterlevandepension avlider eller ingår nytt äktenskap.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daher gilt bei dieser art ware eine kapazitätsauslastung von 50 % als nicht besonders niedrig.

Sueco

ett kapacitetsutnyttjande på 50 % anses därför inte vara särskilt lågt när det gäller denna typ av produkt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der tatsächliche zugang aller menschen zur notwendigen medizinischen versorgung gilt bei allen mitgliedstaaten als priorität.

Sueco

alla medlemsstater betraktar det som en prioritering att alla verkligen skall ha tillgång till den hälso- och sjukvård som de behöver.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

besondere bedeutung mißt er dem teil des aktions­programms, das der modernisierung und verbesserung des sozialschutzes gilt, bei.

Sueco

kommittén anser att den del av åtgärdsprogrammet som berör modernisering och förbättring av den sociala tryggheten är särskilt viktig.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für beide chirurgische eingriffe gilt: bei nicht gesicherter hämostase ist die einleitung der behandlung aufzuschieben.

Sueco

för båda operationerna gäller att behandlingen ska skjutas upp vid inadekvat hemostas.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dasselbe gilt bei auslagerung einer teilmenge einer eingelagerten partie vor dem 16. august oder vor ablauf der mindestlagerungsdauer.

Sueco

samma regel gäller om ett delparti tas ut ur lager före den 16 augusti eller innan den minsta lagringsperioden löpt ut.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das gleiche gilt bei notwendigen klarstellungen zu angeforderten gutachten entsprechend der geschäftsordnung in artikel 10 absatz 2 buchstabe b).

Sueco

detta skall även gälla behoven att klargöra begäran om vetenskapliga yttranden i enlighet med arbetsordningen i artikel 10.2 b.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dasselbe gilt bei auslagerung einer teilmenge einer eingelagerten partie aus demselben grund vor dem 16. august des einlagerungsjahres oder vor ablauf der mindestlagerdauer.

Sueco

samma regel gäller om ett delparti av den anledningen utlagras före den 16 augusti lagringsåret eller innan den kortaste lagringsperioden löpt ut.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abweichend von absatz 1 gilt bei koordinierungs- und unterstützungsmaßnahmen und bei mobilitäts- und ausbildungsmaßnahmen als mindestbedingung die teilnahme einer rechtsperson.

Sueco

genom undantag från punkt 1 ska minimikravet för samordnings- och stödåtgärder samt åtgärder för utbildning och rörlighet vara att minst en rättslig enhet deltar.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies gilt bei der anwendung von pixuvri für frauen, die schwanger werden können, und männer, die vater eines kindes werden können.

Sueco

detta gäller kvinnor som kan bli gravida och män som får pixuvri och förmår avla barn.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) falls techniken eingesetzt werden, die die wiederverwendung zurückgewonnener lösungsmittel ermöglichen, gilt bei abgasen ein emissionsgrenzwert von 150.

Sueco

(1) vid användning av teknik som möjliggör återanvändning av återvunna lösningsmedel skall gränsvärdet för utsläpp vara 150.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das in milliradiant (mrad) ausgedrückte ergebnis gilt bei einem abblendscheinwerfer nur dann als annehmbar, wenn der bei dem scheinwerfer ermittelte absolutwert Δri =

Sueco

resultatet, uttryckt i milliradianer (mrad) skall anses vara godtagbart om det absoluta värdet Δri =

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese richtlinie gilt bei grenzüberschreitenden streitigkeiten für zivil- und handelssachen, nicht jedoch für rechte und pflichten, über die die parteien nach dem einschlägigen anwendbaren recht nicht verfügen können.

Sueco

detta direktiv ska tillämpas på gränsöverskridande tvister på privaträttens område med undantag för sådana rättigheter och skyldigheter som parterna inte förfogar över enligt relevant tillämplig lagstiftning.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daneben wird festgelegt, dass dieser artikel auch für verbringungen der in anhang iii aufgeführten abfälle gilt, bei denen bestimmte informationen mitzuführen sind und die widerrechtlich sind.

Sueco

det fastställs vidare att olagliga transporter av avfall som ingår i bilaga iii, och som omfattas av kravet att det skall åtföljas av vissa uppgifter, också skall omfattas av denna artikel.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,784,834,886 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo