Usted buscó: plage (Alemán - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Turkish

Información

German

plage

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Turco

Información

Alemán

und es wurden getötet in der plage vierundzwanzigtausend.

Turco

hastalıktan ölenlerin sayısı 24 000 kişiydi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vor ihm her ging pestilenz, und plage ging aus, wo er hin trat.

Turco

ardısıra da ölümcül hastalıklar.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dazu trifft ihn plage und schande, und seine schande wird nicht ausgetilgt.

Turco

asla kurtulamaz utançtan.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da trat pinehas herzu und schlichtete die sache; da ward der plage gesteuert.

Turco

felaketi önledi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es wird dir kein Übel begegnen, und keine plage wird zu deiner hütte sich nahen.

Turco

Çadırına felaket yaklaşmayacak.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

17:13 und stand zwischen den toten und den lebendigen. da ward der plage gewehrt.

Turco

o ölülerle dirilerin arasında durunca, öldürücü hastalık da dindi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

meine lieben und freunde treten zurück und scheuen meine plage, und meine nächsten stehen ferne.

Turco

yakınlarım uzak duruyor benden.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie sind eine plage, und ihre herberge ist gahannam, als entgelt für das, was sie sich selbst erwarben.

Turco

kazandıkları işlerin cezası olarak varacakları yer de cehennemdir.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

17:15 und aaron kam wieder zu mose vor die tür der hütte des stifts, und der plage ward gewehrt.

Turco

Öldürücü hastalık dindiğinden, harun musa'nın yanına, buluşma Çadırı'nın giriş bölümüne döndü.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ach mein jammer und mein herzeleid! ich denke aber: es ist meine plage; ich muß sie leiden.

Turco

dayanmalıyım› dedim.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dazu will ich vieler völker herz erschreckt machen, wenn ich die heiden deine plage erfahren lasse und viele länder, die du nicht kennst.

Turco

pek çok halkın yüreği üzüntüyle sarsılacak. ‹‹yıkıma uğrattığımda››.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und baute daselbst dem herrn einen altar und opferte brandopfer und dankopfer. und der herr ward dem land versöhnt, und die plage hörte auf von dem volk israel.

Turco

davut orada rab'be bir sunak kurup yakmalık sunuları ve esenlik sunularını sundu. rab de ülkeyle ilgili yakarıyı yanıtladı ve salgın hastalık İsrail'den kaldırıldı.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

17:14 derer aber, die an der plage gestorben waren, waren vierzehntausend und siebenhundert, ohne die, so mit korah starben.

Turco

korah olayında ölenler dışında, öldürücü hastalıktan ölenlerin sayısı 14 700 kişiydi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also starben durch die plage vor dem herrn alle die männer, die mose gesandt hatte, das land zu erkunden, und wiedergekommen waren und wider ihn murren machten die ganze gemeinde,

Turco

musanın ülkeyi araştırmak üzere gönderdiği adamlar geri dönüp ülke hakkında kötü haber yayarak bütün topluluğun rabbe söylenmesine neden oldular.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er sprach aber zu ihr; meine tochter, dein glaube hat dich gesund gemacht; gehe hin mit frieden und sei gesund von deiner plage!

Turco

İsa ona, ‹‹kızım›› dedi, ‹‹İmanın seni kurtardı. esenlikle git. acıların son bulsun.››

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn eine teuerung im lande wird oder pestilenz oder dürre, brand, heuschrecken, raupen, oder wenn sein feind im lande seine tore belagert oder irgend eine plage oder krankheit da ist;

Turco

‹‹Ülkeyi kıtlık, salgın hastalık, samyeli, küf, tırtıl ya da çekirgeler kavurduğunda, düşmanlar kentlerden birinde halkını kuşattığında, herhangi bir felaket ya da hastalık ortalığı sardığında,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und das blut soll euer zeichen sein an den häusern, darin ihr seid, daß, wenn ich das blut sehe, an euch vorübergehe und euch nicht die plage widerfahre, die euch verderbe, wenn ich Ägyptenland schlage.

Turco

bulunduğunuz evlerin üzerindeki kan sizin için belirti olacak. kanı görünce üzerinizden geçeceğim. mısırı cezalandırırken ölüm saçan size hiçbir zarar vermeyecek.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

17:12 und aaron nahm wie ihm mose gesagt hatte, und lief mitten unter die gemeinde (und siehe, die plage war angegangen unter dem volk) und räucherte und versöhnte das volk

Turco

harun musanın dediğini yaparak buhurdanını alıp topluluğun ortasına koştu. halkın arasında öldürücü hastalık başlamıştı. harun buhur sunarak topluluğun günahını bağışlattı.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zehn plagen

Turco

on bela

Última actualización: 2014-10-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,587,588 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo