Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- bezogen auf was?
anh nói đến cái gì?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du hast prügel bezogen.
nói chính xác,cậu đang bị đánh.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das bett ist frisch bezogen.
cái giường trên gác mái rất dễ chịu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hier cutter. stellungen bezogen?
cutter đây, mọi người vào vị trí chưa?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er hatte hier stellung bezogen.
anh ta đã cố thủ ở vị trí này.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die matratze ist mit plastik bezogen.
nệm gì mà toàn được bọc bằng nhựa trơn thôi.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du hast tierisch prügel bezogen, bruder.
- giống như là một tên khốn đá mình phải không.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
meine güte, du hast ja ordentlich prügel bezogen.
trông thảm làm sao.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- in der Überlieferung wird ich auf ein wispern bezogen.
trong truyền thuyết, nó được gọi là whisper.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie ich höre, habt ihr ein haus im vierten bezirk bezogen.
ta nghe ngươi mới mua một dinh thự ở khu số 4.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- bezogen auf die "queens gambit" und sara lance.
nhắc đến tàu "queen's gambit" và sara lance.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
wir bauen unsere ersten ideen auf sie bezogen auf ihr aussehen.
chúng ta hình dung những ý tưởng về họ dựa trên phong thái của họ.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das bringt ihnen natürlich eine bessere position bezogen auf das sorgerecht.
nó sẽ đặt chị vào vị thế tốt hơn trong việc giành quyền nuôi con.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er hat eine wohnung in der baker street bezogen, zwei türen weiter.
- hắn ta đã thuê 1 căn hộ ở phố baker, dưới phòng các anh 2 tầng.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist ein 4.000-dollar-sofa, bezogen mit italienischer seide.
Đây là một cái sofa 4.000 đô bọc bằng lụa Ý!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
direkt gegenüber, auf zwölf uhr, hat ein mann im zweiten stock posten bezogen.
góc 12 giờ , bên kia đường 1 gã đứng ở tầng 2 .
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bezogen auf die ganze welt liegt die durchschnittliche jahrestemperatur bei etwa 14,4 ° celsius.
xét chung toàn cầu, nhiệt độ trung bình hàng năm là khoảng 14,5°c [58°f].
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn diese einstellung aktiviert ist, werden aktivierungsaktionen nur auf den jeweils aktiven xinerama-bildschirm bezogen.
bật tùy chọn này thì thao tác tiêu điểm bị giới hạn thành chỉ màn hình xinerama hoạt động.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bezogen auf die bissspuren auf der unterhaut, glaube ich, dass sie einen zweibeinigen verdächtigen von ihrer liste streichen können.
dựa vào vết cắn dưới da tôi tin anh có thể chắc chắn loại trừ khả năng do loài hai chân trong danh sách của ông.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wieder mal zahnarzt-humor. diesmal allerdings auf knochen bezogen. sehen sie sich den knochenschwund noch mal an.
dựa trên cấu trúc bộ xương, cần phải... kiểm tra phần xương hàm dưới bị mất, nếu tôi...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: