Usted buscó: meinungsäußerung (Alemán - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Arabic

Información

German

meinungsäußerung

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Árabe

Información

Alemán

recht auf freie meinungsäußerung,

Árabe

القانون يُعلّـق

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

etwas für die freie meinungsäußerung...

Árabe

-بخصوص جمع تبرعات "التعديل الأول "

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

es sagt: "ihr wollt das recht auf freie meinungsäußerung?

Árabe

وستنادي "أتريد حرية الخطاب"؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

artikel 21 recht der freien meinungsäußerung, meinungsfreiheit und zugang zu informationen

Árabe

المادة 21

Última actualización: 2018-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Levidavid

Alemán

also steht mosker auf seine lehrerin oder/und auf freie meinungsäußerung.

Árabe

اما ان يكون (موسكر) يتطلع لان يكون استاذ او لحرية التعبير

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Levidavid

Alemán

e) die uneingeschränkte achtung des rechts der freien meinungsäußerung zu gewährleisten;

Árabe

(هـ) ضمان الاحترام الكامل لحرية التعبير؛

Última actualización: 2018-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Levidavid

Alemán

was nützt uns das recht auf freie meinungsäußerung, wenn es nicht geschützt wird?

Árabe

ماهي فائدة حق حرية التعبير... إن لم تتم حمايته،

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Levidavid

Alemán

für 100 % menschenrechte, 100 % recht auf freie meinungsäußerung und 100 % bildung.

Árabe

-مئة بالمئة الحقوق الانسانية مئة بالمئة حرية التعبير مئة بالمئة الضمان الاجتماعى

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Levidavid

Alemán

die totalüberwachung verletzt unser recht auf privatsphäre und beeinträchtigt unser recht auf freie meinungsäußerung und versammlungsfreiheit.

Árabe

تنتهك برامج الرقابة الجماعية حقنا في الخصوصية وحقنا في حرية التعبير وحرية التنظيم.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Levidavid

Alemán

zum beispiel habe ich ange embuldeniya, einer aktivisten für freie meinungsäußerung, die schreibrechte für mein blog gegeben.

Árabe

كمثال, لقد اعطيت صلاحيات النشر في مدونتي للناشطة في مجال حرية التعبير أنجي إمبولدنيا وستبدأ النشر المباشر.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Levidavid

Alemán

i) die beschränkungen der religionsfreiheit und des rechts der freien meinungsäußerung, insbesondere die erhebliche pressezensur;

Árabe

'1` فرض قيود على حرية الدين وقيود على حرية التعبير، وبصورة خاصة فرض رقابة شديدة على الصحافة؛

Última actualización: 2018-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Levidavid

Alemán

auf ihrer webseite stellen sie auf interaktive und eingängliche art themen wie allgemeinheit, zugänglichkeit, meinungsäußerung und privatsphäre vor.

Árabe

تجد على موقعهم مواضيع عن العالمية وحرية الوصول والتعبير والخصوصية بطريقة تفاعلية يسهل تذكرها.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Levidavid

Alemán

seit unserer letzten rundschau drohen die einführung eines neuen gesetzes in marokko sowie ein machtwechsel in tunesien die freie meinungsäußerung im internet einzuschränken.

Árabe

منذ العدد الماضي للتقرير، بدأت تهديدات قانون جديد في المغرب، وتغيير للقيادة الحكم في تونس في مهاجمة حرية التعبير على الإنترنت.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Levidavid

Alemán

ihre inhaftierung ist eine verletzung des universellen rechts auf freie meinungsäußerung und die klage, die gegen sie erhoben wird, ist nicht gerecht.

Árabe

نؤمن أن اعتقالهم انتهاك لحقهم في حرية التعبير، وأن التهم الموجهة لهم غير عادلة.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Levidavid

Alemán

der rat ist der auffassung, dass die einsetzung einer regierung auf breiter basis auf der grundlage eines international sanktionierten friedensprozesses bewaffnete aufstände zu einem unannehmbaren mittel der politischen meinungsäußerung machen würde.

Árabe

ويعتقد المجلس أن تنصيب حكومة ذات قاعدة عريضة على أساس عملية السلام التي تحظى بموافقة دولية يجعل التمرد المسلح وسيلة غير مقبولة للتعبير السياسي.

Última actualización: 2018-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Levidavid

Alemán

jeder, der die bedeutung dieser veranstaltung zu schätzen weiß, muss sich gegen jeden versuch zur wehr setzen, durch drohungen die frei meinungsäußerung zu unterdrücken oder künstler zu zensieren.

Árabe

على كل فرد يثمن معنى هذا الحدث أن يقاوم استعمال التهديد والترهيب لقمع التعبير والتحرش بالفنانين.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Levidavid

Alemán

almiraat ging es vor allem darum, die kritische berichterstattung in seiner heimat zu unterstützen und die regierung daran zu erinnern, dass sie sich international zu den menschenrechten auf privatsphäre und eine freie meinungsäußerung verpflichtet hat.

Árabe

عمل هشام في بشكل أساسي على مدى الأعوام الماضية في خدمة دعم البيئة الإعلامية في بلده المغرب، ومحاسبة حكومته بناء على التزامها بمعايير حقوق الإنسان الدولية لحرية التعبير والخصوصية.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Levidavid

Alemán

in dem bericht, der pünktlich zum internationalen tag der pressefreiheit veröffentlicht wurde, kommen die autoren zu dem ergebnis, dass 2013 im vergleich zu den letzten fünf jahren das schlechteste jahr im hinblick auf freie meinungsäußerung in Ägypten war.

Árabe

وذكر التقرير، والذي ينشر بالمصادفة مع مرور اليوم العالمي للصحافة، أن العالم 2013 هو الأسوء بين الخمس أعوام السابقة بالنسبة لحرية التعبير في مصر.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Levidavid

Alemán

der botschafter der vereinigten staaten, derek j. mitchell, der die veranstaltung besuchte, sprach über das eintreten für freie meinungsäußerung und spielte auf die im internet kursierenden drohungen gegen die organisatoren an:

Árabe

سفير الولايات المتحدة دارك ج. ميتشل الذي كان حاضرًا في المهرجان دافع عن حرية التعبير مشيرًا إلى التهديدات اللتي تلقوها المنظمون عبر الإنترنت:

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Levidavid

Alemán

reporter ohne grenzen hat sich besorgt darüber gezeigt, dass in der neuen libyschen verfassung die gewährleistung von informations-, meinungs- und vereinigungsfreiheit sowie des rechts auf freie meinungsäußerung und anderer grundrechte fehlen.

Árabe

أعربت منظمة صحفيين بلا حدود عن قلقها من دستور ليبيا الجديد الذي لا يحتوي على أي ضمانات لحريات تداول المعلومات، حرية الرأي، حرية التنظيم والتعبير وكل الحقوق الأساسية.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Levidavid

Obtenga una traducción de calidad con
7,771,034,719 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo