Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bunlar ona görədir ki , allah iman gətirib yaxşı işlər görənləri mükafatlandırsın .
affinché [ allah ] ricompensi coloro che credono e compiono il bene .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
( bütün bunlar ona görədir ki , allah ) iman gətirib yaxşı işlər görənləri mükafatlandırsın .
affinché [ allah ] ricompensi coloro che credono e compiono il bene .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bu ona görədir ki , allah onları , etdikləri əməllərin ən gözəli ilə mükafatlandırsın , onlara olan lütfünü artırsın .
affinché allah li compensi delle loro opere più belle e aggiunga loro della sua grazia .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o , məxluqu ilk dəfə yaradır , sonra onu qiyamət günü yenidən dirildir ki , saleh əməllər edənləri ədalətlə mükafatlandırsın .
È lui che ha iniziato la creazione e la reitera per compensare , secondo giustizia , coloro che credono e compiono il bene .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bu ona görədir ki , allah doğru danışanları doğruluqlarına görə mükafatlandırsın , münafiqlərə də ya istəsə əzab versin , ya da onların tövbələrini qəbul etsin .
affinché allah compensi i fedeli della loro fedeltà e castighi , se vuole , gli ipocriti , oppure accetti il loro pentimento .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah ( bununla ) doğruları doğruluqlarına görə mükafatlandırsın , münafiqlərə də istəsə əzab versin , yaxud onların tövbələrini qəbul buyursun .
affinché allah compensi i fedeli della loro fedeltà e castighi , se vuole , gli ipocriti , oppure accetti il loro pentimento .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah onları , etdikləri əməllərin ən gözəli ilə mükafatlandırsın deyə xərclədikləri elə bir kiçik və ya böyük məsrəf , keçdikləri elə bir vadi yoxdur ki , buna görə onlara savab yazılmasın .
non faranno nessuna spesa , piccola o grande , e non percorreranno nessuna valle , senza che ciò sia registrato a loro favore , affinché allah li compensi per le loro azioni più belle .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: