Usted buscó: flastrañ (Bretón - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Bretón

Francés

Información

Bretón

flastrañ ar restr "%s" ?

Francés

remplacer le fichier « %s » ?

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Bretón

flastrañ ar restroù ez eus anezho dija

Francés

É_craser les fichiers existants

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Bretón

ne flastrañ ket ar restroù nevesoc'h

Francés

ne pas écraser les fichiers plus récents

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Bretón

bez ez eus eus an diell dija. ha fellout a ra deoc'h he flastrañ?

Francés

l'archive existe déjà. voulez-vous l'écraser ?

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Bretón

hag eskern al loened-se zo anat ar roudoù troc'hañ ha flastrañ a oa bet lezet warno gant barvennoù ar binvioù maen.

Francés

31 décembre à 23 h 40 mn : domestication du feu (- 550 000 ans)

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Bretón

an holl fazioù, an holl zaleoù, an holl boanioù ne viront ket ez eus, er bed, kement tra zo ezhomm evit flastrañ hon enebourien un deiz bennak.

Francés

toutes les fautes, tous les retards, toutes les souffrances, n'empêchent pas qu'il y a, dans l'univers, tous les moyens nécessaires pour écraser un jour nos ennemis.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Bretón

garanañ : flastrañ ar paper war-bouez ur garaner a-benn aesaat ar plegañ evit ar grammadoù a-us 170 gramm.

Francés

rainage : écrasement du papier par un filet raineur afin de faciliter un pliage net pour tout grammage au-dessus de 170 grammes.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Bretón

an delwenn-mañ a skeudenne ur marc’heg o flastrañ dindan treid e jav un euzhvil naerdroadek (dezhañ ur bruched hag ur penn den ha lost un naer).

Francés

provenance : guélen en briec

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Bretón

evit gwelout muioc'h ar stered-dared, e vez gwelloc'h eil lodenn an noz, rak d'ar mare-se e seller a-du gant dilec'hiadur an douar (en hevelep doare ma vez muioc'h a c'hwibu o flastrañ ouzh gwerenn-dal ur c'harr eget ouzh ar werenn a-drenv!).

Francés

pluie d'étoiles filantes.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,949,563 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo