Usted buscó: nakigsulti (Cebuano - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Cebuano

Greek

Información

Cebuano

nakigsulti

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Cebuano

Griego

Información

Cebuano

ug mipahawa ang dios gikan kaniya sa dapit diin siya nakigsulti kaniya.

Griego

Και ανεβη ο Θεος απ' αυτου, εκ του τοπου οπου ελαλησε μετ' αυτου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

si jesus miingon kaniya, "ako nga nakigsulti kanimo mao siya."

Griego

Λεγει προς αυτην ο Ιησους Εγω ειμαι, ο λαλων σοι.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Cebuano

ug kanila mitungha si elias uban kang moises; ug kini sila nakigsulti kang jesus.

Griego

Και εφανη εις αυτους ο Ηλιας μετα του Μωυσεως, και ησαν συλλαλουντες μετα του Ιησου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug kadtong dapita gihinganlan ni jacob sa ngalan nga bethel, diin nakigsulti ang dios kaniya.

Griego

Και εκαλεσεν ο Ιακωβ το ονομα του τοπου, οπου ελαλησε μετ' αυτου ο Θεος, Βαιθηλ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

mingduol sila sa tinugyanan sa balay ni jose, ug sila nakigsulti kaniya didto sa pultahan sa balay.

Griego

Και προσελθοντες προς τον ανθρωπον τον επιστατην της οικιας του Ιωσηφ, ελαλησαν προς αυτον εν τη πυλη της οικιας

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug ang nakigsulti kanako may barahan nga bulawan aron isukod sa siyudad ug sa mga pultahan ug mga paril niini.

Griego

Και ο λαλων μετ' εμου ειχε καλαμον χρυσουν, δια να μετρηση την πολιν και τους πυλωνας αυτης και το τειχος αυτης.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

kami nasayud nga ang dios nakigsulti kang moises, apan bahin niining tawhana, ambut tagadiin kini siya."

Griego

ημεις εξευρομεν οτι προς τον Μωυσην ελαλησεν ο Θεος τουτον ομως δεν εξευρομεν ποθεν ειναι.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Cebuano

ug ang espiritu misulod kanako sa diha nga siya misulti kanako, ug gipatindog ako, ug ako nakadungog kaniya nga nakigsulti kanako.

Griego

Και καθως ελαλησε προς εμε, εισηλθεν εις εμε το πνευμα και με εστησεν επι τους ποδας μου, και ηκουσα τον λαλουντα προς εμε.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

busa ako mitubag ug misulti sa manulonda nga nakigsulti kanako sa pag-ingon: unsa ba kini, ginoo ko?

Griego

Και απεκριθην και ειπα προς τον αγγελον τον λαλουντα μετ' εμου, λεγων, Τι ειναι ταυτα, κυριε μου;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug nakigsulti nga maloloy-on kaniya, ug ang iyang trono gipahamutang nga labaw sa trono mga hari nga nanghiuban kaniya didto sa babilonia,

Griego

και ελαλησεν ευμενως μετ' αυτου και εθεσε τον θρονον αυτου επανωθεν του θρονου των βασιλεων των μετ' αυτου εν Βαβυλωνι.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug ako gipasabut niya, ug nakigsulti kanako, ug miingon: oh daniel, ako mianhi karon sa paghatag kanimo sa kaalam ug pagsabut.

Griego

και με συνετισε και ελαλησε μετ' εμου και ειπε, Δανιηλ, τωρα εξηλθον δια να σε καμω να λαβης συνεσιν.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug miingon sila: kang moises ba lamang nakigsulti si jehova: wala ba usab siya makigsulti kanamo? ug si jehova nakadungog niini.

Griego

και ειπαν, Μηπως προς τον Μωυσην μονον ελαλησεν ο Κυριος; δεν ελαλησε και προς εμας; Και ηκουσε τουτο ο Κυριος.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ikaw usab mikunsad ibabaw sa bukid sa sinai, ug nakigsulti kanila gikan sa langit, ug mihatag kanila sa matarung nga mga tulomanon ug matuod nga mga balaod, maayong kabalaoran ug mga sugo.

Griego

Και κατεβης επι το ορος Σινα, και ελαλησας μετ' αυτων εξ ουρανου, και εδωκας εις αυτους ευθειας κρισεις και αληθινους νομους, διαταγματα και εντολας αγαθας

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug sa pagkaadlaw nga igpapahulay nangadto kami sa gawas sa pultahan sa siyudad, sa daplin sa suba diin sa among paghunahuna didtoy dapit nga ampoanan; ug nanglingkod kami ug nakigsulti sa mga babaye nga nagkatigum didto.

Griego

και τη ημερα του σαββατου εξηλθομεν εξω της πολεως πλησιον του ποταμου, οπου εσυνειθιζετο να γινηται προσευχη, και καθησαντες ελαλουμεν προς τας εκει συνελθουσας γυναικας.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug nagbutang siya sa mga capitan sa gubat sa ibabaw sa katawohan, ug iyang gitigum sila pagtingub ngadto kaniya sa halapad nga dapit sa ganghaan sa ciudad, ug nakigsulti sa makalipay gayud kanila, nga nagaingon:

Griego

Και εβαλε πολεμαρχους επι τον λαον, και συνηθροισεν αυτους προς εαυτον εις την πλατειαν της πυλης της πολεως και ελαλησε κατα την καρδιαν αυτων, λεγων,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

apan sa diha nga si moises miadto sa atubangan ni jehova, sa pagpakigsulti uban kaniya, gikuha niya ang pandong hangtud nga nakapahawa siya; ug mipahawa siya, ug nakigsulti sa mga anak sa israel mahitungod niadtong gisugo kaniya.

Griego

Και οτε εισηρχετο ο Μωυσης ενωπιον του Κυριου δια να λαληση μετ' αυτου, εσηκονε το καλυμμα, εωσου εξελθη. Και εξηρχετο και ελαλει προς τους υιους Ισραηλ ο, τι ητο προστεταγμενος.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ako nakigsulti sa akong kaugalingong kasingkasing, nga nagaingon: ania karon, nakabaton ako ug dakung kaalam labaw niadtong tanan nga nanghiuna kanako sa jerusalem; oo, ang akong kasingkasing may dakung kasinatian sa kaalam ug kahibalo.

Griego

Εγω ελαλησα εν τη καρδια μου λεγων, Ιδου, εγω εμεγαλυνθην και ηυξηνθην εις σοφιαν υπερ παντας τους υπαρξαντας προ εμου εν Ιερουσαλημ, και η καρδια μου απηλαυσε πολλην σοφιαν και γνωσιν.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,099,415 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo