Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hobon sa bata
hobon
Última actualización: 2022-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kamo pa mamasyar sa bata ko ba damo kamo balibad.
Última actualización: 2024-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ug sa ikawalo ka adlaw pagcircuncidahan ang unod sa yamis sa bata.
and in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ug ilang gisinyasan ang iyang amahan sa pagpangutana kaniya kon unsay buot niyang ingalan sa bata.
and they made signs to his father, how he would have him called.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ug gibadlong ni jesus ang yawa, ug migula kini gikan sa bata, ug ang bata naayo dihadiha.
and jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
maau noun dae naka balik nka ug trabahu ... basin ika ule nila dae mamalit at timo sa bata ... salamat kaau sa timo dae
maau noun dae naka balik nka ug trabahu ... basin ika ule nila dae mamalit at timo sa bata ... salamat kaau sa timo dae
Última actualización: 2021-06-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ayaw pagpunggi ang pagbadlong gikan sa bata; kay kong imong hampakon siya sa bunal, siya dili mamatay.
withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ug sa paghiduol niya niadtong tungora, siya nagpasalamat sa dios ug misulti mahitungod sa bata ngadto sa tanang nanagpaabut sa pagtubos sa jerusalem.
and she coming in that instant gave thanks likewise unto the lord, and spake of him to all them that looked for redemption in jerusalem.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
akong view sa adoption ma’am is that mag hatag siya maayong kaugmaon ug better future sa bata ma’am.
Última actualización: 2023-06-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ug gibaoran sila ni jesus sa mahigpit gayud nga kinahanglan walay bisan usa nga mahibalo niini, ug iyang gisugo sila sa paghatag ug makaon ngadto sa bata.
and he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ang iyang unod mabag-o labi kay sa unod sa bata: siya mahabalik sa mga adlaw sa iyang pagkabatan-on.
his flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ang dila sa bata nga masuso mitapot sa alingagngag sa iyang baba tungod sa kauhaw: ang magagmayng kabataan mangayo ug tinapay, ug walay tawo nga magatipiktipik sa tinapay kanila.
the tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kay ang imong ulipon migikan nga maoy nangako sa bata sa akong amahan nga nagaingon: kong siya dili ko igabalik kanimo, nan ako ang tagsala sa akong amahan sa walay katapusan.
for thy servant became surety for the lad unto my father, saying, if i bring him not unto thee, then i shall bear the blame to my father for ever.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
busa karon, gipangaliyupo ko kanimo, nga mopabilin karon ang imong ulipon, salili sa bata aron sa pagpaulipon sa akong ginoo, ug papaulia ang bata uban sa iyang mga igsoon nga lalake.
now therefore, i pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
busa karon, kong moabut ako sa imong ulipon nga akong amahan, ug dili makauban kanako ang batan-on, sanglit ang iyang kinabuhi nalanggikit sa kalag sa bata;
now therefore when i come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ug magdala ka ug napulo ka book nga tinapay, ug mga mamon, ug usa ka tibud-tibud nga dugos, ug lumakaw ngadto kaniya. siya mosugilon kanimo kong unsay mahitabo sa bata.
and take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"bumangon ka, dad-a ang bata ug ang iyang inahan uban kanimo, ug umadto ka sa yuta sa israel, kay patay na ang mga nanagpangita sa kinabuhi sa bata."
saying, arise, and take the young child and his mother, and go into the land of israel: for they are dead which sought the young child's life.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible