Usted buscó: ikaw lang ug ako sa hantud ug kahangturan (Cebuano - Tagalo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Cebuano

Tagalog

Información

Cebuano

ikaw lang ug ako sa hantud ug kahangturan

Tagalog

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Cebuano

Tagalo

Información

Cebuano

tungod niini, gingil-aran ako sa akong kaugalingon, ug ako maghinulsol sa abug ug abo.

Tagalo

kaya't ako'y nayayamot sa sarili, at nagsisisi ako sa alabok at mga abo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug ako wala makakat-on sa kaalam, ni may kahibalo ako sa usa nga balaan.

Tagalo

at hindi ako natuto ng karunungan, ni mayroon man ako ng kaalaman ng banal.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

siya nga mokaon sa akong unod ug moinom sa akong dugo magapuyo sa sulod nako, ug ako sa sulod niya.

Tagalo

ang kumakain ng aking laman at umiinom ng aking dugo ay nananahan sa akin, at ako'y sa kaniya.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug ako nagakupot sa copa ni faraon, ug nagkuha ako sa mga parras ug gipuga ko kini sa copa ni faraon, ug gitunol ko ang copa sa kamot ni faraon.

Tagalo

at ang saro ni faraon ay nasa aking kamay; at kumuha ako ng mga ubas at aking pinagpipiga sa saro ni faraon, at ibinigay ko ang saro sa kamay ni faraon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ang kamot ni jehova gitapion kanako, ug ako gidala niya diha sa espiritu ni jehova, ug gipahamutang ako sa taliwala sa walog; ug kadto napuno sa mga bukog.

Tagalo

ang kamay ng panginoon ay sumasa akin, at kaniyang dinala ako sa espiritu ng panginoon, at inilagay niya ako sa gitna ng libis; at yao'y puno ng mga buto.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

tingali unya hikapon ako sa akong amahan, ug ako pagadahumon niya nga malimbongon, ug modangat kanako ang tunglo, ug dili hinoon ang panalangin.

Tagalo

marahil ay hihipuin ako ng aking ama, at aariin niya akong parang nagdaraya sa kaniya; at ang aking mahihita ay sumpa at hindi basbas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

apan kaha adunay moingon, "ikaw adunay pagtoo ug ako adunay binuhatan." pakitai ako sa imong pagtoo nga bulag sa binuhatan, ug pinaagi sa akong binuhatan pakitaan ko ikaw sa akong pagtoo.

Tagalo

oo, sasabihin ng isang tao, ikaw ay mayroong pananampalataya, at ako'y mayroong mga gawa: ipakita mo sa akin ang iyong pananampalatayang hiwalay sa mga gawa, at ako sa pamamagitan ng aking mga gawa ay ipakita sa iyo ang aking pananampalataya.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Cebuano

ania karon ginaabug mo ako niining adlawa gikan sa nawong sa yuta, ug ako magatago gikan sa imong atubangan; magalaaglaag ug magadumuloong ako sa yuta ug mahitabo nga bisan kinsa ang makakita kanako, mopatay kanako.

Tagalo

narito, ako'y iyong itinataboy ngayon mula sa ibabaw ng lupa, at sa iyong harapan ay magtatago ako; at ako'y magiging palaboy at hampaslupa; at mangyayari, na sinomang makasumpong sa akin ay papatayin ako.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

dili sayon ang hikalimtan ka hangtod karon ako nagpaabot pa nga mahibalik ang kagahapon ta bisan pa ug ako gikalimtan mo na bisan pa ug may lain ka na karon ikaw lang gihapon ang higugmaon bisan pa ug kasakit lang ang maangkon basta malipay ka ang tanan akong dawaton nakita ko karon ang kahimtang mo lahi ra gyud sa ako pa ang kauban mo sa iyang kiliran pagka malipayon mo ug ako ani a nagahandom nga balikon mo bisan pa ug may lain ka na karon ikaw lang gihapon ang higugmaon bisan pa ug kasakit

Tagalo

hindi madaling makalimutan ka hanggang sa araw na ito inaasahan ko ang pagbabalik ng aming nakaraan ngunit at nakalimutan kita kahit na mayroon kang ibang bagay nagmamahal ka pa kahit na ang sakit ay maaring magkasama hangga't nasiyahan mo ang lahat tinatanggap ko ako ngayon ang iyong sitwasyon ito ay ibang-iba kapag kasama kita sa tabi niya kapag masaya ka at sinabi ko ang isang hiling na ikaw ay babalik at gayon pa man ay magkakaiba ka na ngayon magmamahal ka pa sa kabila ng sakit

Última actualización: 2019-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Cebuano

ikaw nagaingon: alaut ako karon! kay gidugangan ni jehova ang kaguol sa akong kasakit; gibiyaan ako sa akong mga pag-agulo, ug ako wala makakaplag ug pagpahulay.

Tagalo

iyong sinabi, sa aba ko ngayon! sapagka't ang panginoon ay nagdagdag ng kapanglawan sa aking sakit; ako'y pagod sa kaaangal, at wala akong kapahingahan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Cebuano

umuna ka karon, ginoo ko, sa unahan sa imong ulipon, ug ako magalakaw sa hinayhinay, sumala sa paglakaw sa kahayupan nga nagalakaw sa unahan ko, ug sa lakang sa mga bata hangtud nga makadangat ako sa akong ginoo didto sa seir.

Tagalo

magpauna ang aking panginoon sa kaniyang lingkod: at ako'y mamamatnubay na dahandahan, ayon sa hakbang ng mga hayop na nasa aking unahan, at ng hakbang ng mga bata, hanggang sa makarating ako sa aking panginoon sa seir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Cebuano

busa mao kini ang giingon sa ginoong jehova: karon bakwion ko ang pagkabinihag ni jacob, ug malooy ako sa tibook nga balay sa israel; ug ako mangabugho alang sa akong balaan nga ngalan.

Tagalo

kaya't ganito ang sabi ng panginoong dios: ngayo'y aking ibabalik ang jacob na mula sa pagkabihag, at maaawa ako sa buong sangbahayan ni israel; at ako'y magiging mapanibughuin dahil sa aking banal na pangalan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Cebuano

(dili, sukad sa akong pagkabatan-on siya nagatubo uban kanako nga ingon ako sa amahan niya, ug ako nagmatoto sa balong babaye sukad pa sa tagoangkan sa akong inahan);

Tagalo

(hindi, mula sa aking kabataan ay lumaki siyang kasama ko, na gaya ng may isang ama, at aking pinatnubayan siya mula sa bahay-bata ng aking ina;)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Cebuano

unya nangutana ako sa akong kaugalingon, ug nakiglantugi sa mga harianon ug sa mga punoan, ug miingon kanila: kamo nagpatanto sa hilabihan sa salapi, ang tagsatagsa sa iyang igsoon. ug ako naghimo ug usa ka dakung katiguman batok kanila.

Tagalo

nang magkagayo'y sumangguni ako sa aking sarili, at nakipagtalo ako sa mga mahal na tao at sa mga pinuno, at nagsabi sa kanila, kayo'y nangagpapatubo, bawa't isa sa kaniyang kapatid. at ako'y nagdaos ng malaking kapulungan laban sa kanila.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Cebuano

maghulat ka kong padad an ko ayaw diha patakag yawyaw ikaw lang ang baydan dilika gusto ug unahan gusto mo kuhaon tanan kahibalo gyudka maorana among saligan naunsakaman day. matutukang maghulat kay sa baba palang nimo manulte pabut an but an kalang ingon c tulfu dilika angay mag ana sa tao sa panahon karon unta dawaton kong pila ibayad mag unsa nalang mi kong kuhaon nimo tanan karon naunsa hinoon nag away mi sa akong igsuon kay pogson nako nga ipadala tanan ang hatagan niya para mabayaran ka gipahawa ako sa iyang balay nangita cya uban bantay sa balay niya.walana ako trabaho tungod nimo nasuko akong egsuon tungod nimo walana ako trabaho giingnan ko sa akong egsoon dilikonoko makahulat nga may bayaran pa cya na maona hinoon gidangat gustomo yuta akong ibayad nimo ikaw na magbaligya need momankaha ang kwarta ibaligya para tam okan ka sa kwarta imong nawng .kay nawng kag kwarta

Tagalo

maghulat ka kong padad an ko ayaw diha patakag yawyaw ikaw lang ang baydan dilika gusto ug unahan gusto mo kuhaon tanan kahibalo gyudka maorana among saligan naunsakaman day. matutukang maghulat kay sa baba palang nimo manulte pabut an but an kalang ingon c tulfu dilika angay mag ana sa tao sa panahon karon unta dawaton kong pila ibayad mag unsa nalang mi kong kuhaon nimo tanan karon naunsa hinoon nag away mi sa akong igsuon kay pogson nako nga ipadala tanan ang hatagan niya para mabayaran ka gipahawa ako sa iyang balay nangita cya uban bantay sa balay niya.walana ako trabaho tungod nimo nasuko akong egsuon tungod nimo walana ako trabaho giingnan ko sa akong egsoon dilikonoko makahulat nga may bayaran pa cya na maona hinoon gidangat gustomo yuta akong ibayad nimo ikaw na magbaligya need momankaha ang kwarta ibaligya para tam okan ka sa kwarta imong nawng .kay nawng kag kwarta

Última actualización: 2021-05-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,775,794,623 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo