Usted buscó: sa diha nga ako nagdako gipalit kini (Cebuano - Tagalo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Cebuano

Tagalog

Información

Cebuano

sa diha nga ako nagdako gipalit kini

Tagalog

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Cebuano

Tagalo

Información

Cebuano

ug sa diha nga nabati kini ni moises, mihapa siya:

Tagalo

at nang marinig ni moises, ay nagpatirapa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

"hinoon kamo mao ang nanagpadayon uban kanako sa diha nga gipanintal ako;

Tagalo

datapuwa't kayo ay yaong nagsipanatili sa akin sa mga pagtukso sa akin;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Cebuano

sa diha nga lunhaw pa kini ug dili pinutol, kini malaya una sa ubang kabunglayonan.

Tagalo

samantalang nasa kasariwaan, at hindi pinuputol, natutuyong una kay sa alin mang damo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

sa diha nga ikaw tinuod nga mga higala sila tinuod nga walay plastik

Tagalo

pag talaga lalake mga kaibigan mo tunay sila walang plastic

Última actualización: 2024-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

sa diha nga kini nadungog sa dios, siya nasuko, ug sa hilabihan gayud giayran niya ang israel;

Tagalo

nang marinig ito ng dios, ay napoot, at kinayamutang lubha ang israel:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

sa diha nga ako naghilak, ug nagcastigo sa akong kalag uban ang pagpuasa, kadto maoy alang sa pagtamay kanako.

Tagalo

pag umiiyak ako at pinarurusahan ko ng pagaayuno ang aking kaluluwa, yao'y pagkaduwahagi sa akin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

apan siya nahibalo sa dalan nga akong pagapadulongan; sa diha nga ako masulayan na niya, mogula ako ingon sa bulawan.

Tagalo

nguni't nalalaman niya ang daang aking nilalakaran; pagka kaniyang nasubok ako ay lalabas akong parang ginto.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ayaw pag ihikaw ang kaayohan gikan kanila diin kini gikinahanglan, sa diha nga kini anaa sa gahum sa imong kamot ang pagbuhat niini.

Tagalo

huwag mong ikait ang mabuti sa kinauukulan, pagka nasa kapangyarihan ng iyong kamay na ito'y gawin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

dili ka magtan-aw sa vino kong kini magapula, kong kini magapangidlap sulod sa copa, sa diha nga kini magaagay nga mahapsay:

Tagalo

huwag kang tumingin sa alak pagka mapula, pagka nagbibigay ng kaniyang kulay sa saro,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ania karon, sa diha nga ang kuta matumba na, dili ba kini igaingon kaninyo: hain ba ang bulit nga inyong gibulit niini?

Tagalo

narito, pagka ang kuta ay nabagsak, hindi baga sasabihin sa inyo: saan nandoon ang tapal na inyong itinapal?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

"ug mao unya kini ang pakigsaad ko uban kanila sa diha nga kuhaon ko na ang ilang mga sala."

Tagalo

at ito ang aking tipan sa kanila, pagka aalisin ko ang kanilang mga kasalanan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Cebuano

himoa ang ilang lamesa sa atubangan nila nga usa ka bitik; ug sa diha nga anaa sila sa pakigdait, himoa kini nga usa ka lit-ag.

Tagalo

maging lalang sa harap nila ang kanilang dulang; at maging isang silo kung sila'y nasa kapayapaan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

"sa diha nga ang mahugawng espiritu makagula na sa tawo, kini mosuroy latas sa mga dapit nga mamala aron sa pagpangitag pahulay, apan wala siyay makaplagan niini.

Tagalo

datapuwa't ang karumaldumal na espiritu, kung siya'y lumabas sa tao, ay lumalakad sa mga dakong walang tubig na humahanap ng kapahingahan, at hindi makasumpong.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Cebuano

sa diha nga magahigda kamo sa taliwala sa mga toril sa carnero, kini maingon sa mga pako sa usa ka salampati nga sinapawan sa salapi, ug ang iyang mga dagang uban sa madalag nga bulawan.

Tagalo

mahihiga ba kayo sa gitna ng mga kulungan ng mga kawan, na parang mga pakpak ng kalapati na natatakpan ng pilak, at ng kaniyang balahibo ng gintong madilaw?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

sa diha nga magauyog ka sa imong mga oliva dili mo paghagdawan ang mga sanga pag-usab: kini alang na sa dumuloong, sa ilo, ug sa balo nga babaye.

Tagalo

pagka iyong papaspasan ang iyong puno ng olibo, ay huwag mong pagbabalikan ang mga nalagpasan; magiging sa taga ibang bayan, sa ulila, at sa babaing bao.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

kini mao ang mga pagpanaw sa mga anak sa israel, sa diha nga nanggula sila gikan sa yuta sa egipto pinaagi sa ilang mga panon ilalum sa kamot ni moises ug ni aaron.

Tagalo

ito ang mga paglalakbay ng mga anak ni israel, nang sila'y magsilabas sa lupain ng egipto, ayon sa kanilang mga hukbo sa ilalim ng kapangyarihan ni moises at ni aaron.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ayaw pagkalipay batok kanako, oh kaaway ko: sa diha nga ako mapukan, mobangon ako; sa diha nga ako molingkod sa kangitngitan, si jehova mao ang kahayag alang kanako.

Tagalo

huwag kang magalak laban sa akin, oh aking kaaway: pagka ako'y nabuwal, ako'y babangon; pagka ako'y naupo sa kadiliman, ang panginoo'y magiging ilaw sa akin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bisan sila mag-alima sa ilang mga bata, apan sila pagakuhan ko, aron nga walay usa ka tawo nga mahibilin: oo, alaut usab kanila sa diha nga ako mobulag gikan kanila!

Tagalo

bagaman kanilang pinalalaki ang kanilang mga anak, gayon ma'y aking babawaan sila, na walang tao; oo, sa aba nila pagka ako'y humiwalay sa kanila!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

busa magaingon ka kanila: sa diha nga magahalad kamo sa labing maayo nila, nan pagaisipon kini alang sa mga levihanon ingon nga tubo sa dapit nga pagagiukan, ug ingon nga tubo sa dapit nga pug-anan sa mga parras.

Tagalo

kaya't iyong sasabihin sa kanila, pagka inyong naitaas ang pinakamainam sa handog, ay ibibilang nga sa mga levita, na parang bunga ng giikan, at parang pakinabang sa pisaan ng ubas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

akong gisunod siya, ug gibunalan ko siya, ug nagluwas sa nating carnero gikan sa baba niini; ug sa diha nga kini misukol kanako, gikuptan ko ang bungot niini, ug gibunalan ko siya, ug gipatay ko kini.

Tagalo

ay lumalabas akong hinahabol ko siya, at aking sinasaktan, at aking inililigtas sa kaniyang bibig: at pagka dinadaluhong ako ay aking pinapangahan, at aking sinasaktan, at aking pinapatay.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,264,615 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo