Je was op zoek naar: sa diha nga ako nagdako gipalit kini (Cebuano - Tagalog)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

sa diha nga ako nagdako gipalit kini

Tagalog

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

ug sa diha nga nabati kini ni moises, mihapa siya:

Tagalog

at nang marinig ni moises, ay nagpatirapa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

"hinoon kamo mao ang nanagpadayon uban kanako sa diha nga gipanintal ako;

Tagalog

datapuwa't kayo ay yaong nagsipanatili sa akin sa mga pagtukso sa akin;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

sa diha nga lunhaw pa kini ug dili pinutol, kini malaya una sa ubang kabunglayonan.

Tagalog

samantalang nasa kasariwaan, at hindi pinuputol, natutuyong una kay sa alin mang damo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

sa diha nga ikaw tinuod nga mga higala sila tinuod nga walay plastik

Tagalog

pag talaga lalake mga kaibigan mo tunay sila walang plastic

Laatste Update: 2024-04-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

sa diha nga kini nadungog sa dios, siya nasuko, ug sa hilabihan gayud giayran niya ang israel;

Tagalog

nang marinig ito ng dios, ay napoot, at kinayamutang lubha ang israel:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

sa diha nga ako naghilak, ug nagcastigo sa akong kalag uban ang pagpuasa, kadto maoy alang sa pagtamay kanako.

Tagalog

pag umiiyak ako at pinarurusahan ko ng pagaayuno ang aking kaluluwa, yao'y pagkaduwahagi sa akin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

apan siya nahibalo sa dalan nga akong pagapadulongan; sa diha nga ako masulayan na niya, mogula ako ingon sa bulawan.

Tagalog

nguni't nalalaman niya ang daang aking nilalakaran; pagka kaniyang nasubok ako ay lalabas akong parang ginto.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ayaw pag ihikaw ang kaayohan gikan kanila diin kini gikinahanglan, sa diha nga kini anaa sa gahum sa imong kamot ang pagbuhat niini.

Tagalog

huwag mong ikait ang mabuti sa kinauukulan, pagka nasa kapangyarihan ng iyong kamay na ito'y gawin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

dili ka magtan-aw sa vino kong kini magapula, kong kini magapangidlap sulod sa copa, sa diha nga kini magaagay nga mahapsay:

Tagalog

huwag kang tumingin sa alak pagka mapula, pagka nagbibigay ng kaniyang kulay sa saro,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ania karon, sa diha nga ang kuta matumba na, dili ba kini igaingon kaninyo: hain ba ang bulit nga inyong gibulit niini?

Tagalog

narito, pagka ang kuta ay nabagsak, hindi baga sasabihin sa inyo: saan nandoon ang tapal na inyong itinapal?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

"ug mao unya kini ang pakigsaad ko uban kanila sa diha nga kuhaon ko na ang ilang mga sala."

Tagalog

at ito ang aking tipan sa kanila, pagka aalisin ko ang kanilang mga kasalanan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

himoa ang ilang lamesa sa atubangan nila nga usa ka bitik; ug sa diha nga anaa sila sa pakigdait, himoa kini nga usa ka lit-ag.

Tagalog

maging lalang sa harap nila ang kanilang dulang; at maging isang silo kung sila'y nasa kapayapaan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

"sa diha nga ang mahugawng espiritu makagula na sa tawo, kini mosuroy latas sa mga dapit nga mamala aron sa pagpangitag pahulay, apan wala siyay makaplagan niini.

Tagalog

datapuwa't ang karumaldumal na espiritu, kung siya'y lumabas sa tao, ay lumalakad sa mga dakong walang tubig na humahanap ng kapahingahan, at hindi makasumpong.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

sa diha nga magahigda kamo sa taliwala sa mga toril sa carnero, kini maingon sa mga pako sa usa ka salampati nga sinapawan sa salapi, ug ang iyang mga dagang uban sa madalag nga bulawan.

Tagalog

mahihiga ba kayo sa gitna ng mga kulungan ng mga kawan, na parang mga pakpak ng kalapati na natatakpan ng pilak, at ng kaniyang balahibo ng gintong madilaw?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

sa diha nga magauyog ka sa imong mga oliva dili mo paghagdawan ang mga sanga pag-usab: kini alang na sa dumuloong, sa ilo, ug sa balo nga babaye.

Tagalog

pagka iyong papaspasan ang iyong puno ng olibo, ay huwag mong pagbabalikan ang mga nalagpasan; magiging sa taga ibang bayan, sa ulila, at sa babaing bao.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

kini mao ang mga pagpanaw sa mga anak sa israel, sa diha nga nanggula sila gikan sa yuta sa egipto pinaagi sa ilang mga panon ilalum sa kamot ni moises ug ni aaron.

Tagalog

ito ang mga paglalakbay ng mga anak ni israel, nang sila'y magsilabas sa lupain ng egipto, ayon sa kanilang mga hukbo sa ilalim ng kapangyarihan ni moises at ni aaron.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ayaw pagkalipay batok kanako, oh kaaway ko: sa diha nga ako mapukan, mobangon ako; sa diha nga ako molingkod sa kangitngitan, si jehova mao ang kahayag alang kanako.

Tagalog

huwag kang magalak laban sa akin, oh aking kaaway: pagka ako'y nabuwal, ako'y babangon; pagka ako'y naupo sa kadiliman, ang panginoo'y magiging ilaw sa akin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

bisan sila mag-alima sa ilang mga bata, apan sila pagakuhan ko, aron nga walay usa ka tawo nga mahibilin: oo, alaut usab kanila sa diha nga ako mobulag gikan kanila!

Tagalog

bagaman kanilang pinalalaki ang kanilang mga anak, gayon ma'y aking babawaan sila, na walang tao; oo, sa aba nila pagka ako'y humiwalay sa kanila!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

busa magaingon ka kanila: sa diha nga magahalad kamo sa labing maayo nila, nan pagaisipon kini alang sa mga levihanon ingon nga tubo sa dapit nga pagagiukan, ug ingon nga tubo sa dapit nga pug-anan sa mga parras.

Tagalog

kaya't iyong sasabihin sa kanila, pagka inyong naitaas ang pinakamainam sa handog, ay ibibilang nga sa mga levita, na parang bunga ng giikan, at parang pakinabang sa pisaan ng ubas.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

akong gisunod siya, ug gibunalan ko siya, ug nagluwas sa nating carnero gikan sa baba niini; ug sa diha nga kini misukol kanako, gikuptan ko ang bungot niini, ug gibunalan ko siya, ug gipatay ko kini.

Tagalog

ay lumalabas akong hinahabol ko siya, at aking sinasaktan, at aking inililigtas sa kaniyang bibig: at pagka dinadaluhong ako ay aking pinapangahan, at aking sinasaktan, at aking pinapatay.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,844,741,627 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK